はるさめのひとりごと

はるさめのひとりごと

PR

Profile

はるさめ3428

はるさめ3428

Comments

はるさめ3428 @ Re[1]:「劇場版 時をかける愛(10/13) るなmihyanさんへ コメントありがとうご…
るなmihyan @ Re:「劇場版 時をかける愛 はるさめさん 来年の中国語書籍を読もう…
はるさめ3428@ Re[1]:「劇場版 時をかける愛(想见)」(10/13) ととろさんへ あれは、ドラマを見ていな…
はるさめ3428@ Re[1]:中国語書籍を読もう会@東京神保町(10/03) るなmihyanさんへ コメントありがとうご…
ととろ@ Re:「劇場版 時をかける愛(想见)」(10/13) 拙ブログをお読みいただけたようでありが…

Calendar

Freepage List

Keyword Search

▼キーワード検索

2025.10.13
XML
​​​やっとうちの街にも来ました(^-^)





パンフレットは通常版とグレッグ・ハンのアクスタ付きの特別版(お高い)がありましたが、
私は当然特別版を購入。おまけのポストカードもいただきました。

「劇場版 時をかける愛(想见你)」はドラマ版の続編という位置づけだそうです。

私もこのドラマを見てかなりハマりましたが、ドラマのストーリーが複雑すぎて把握するのに
苦労した思い出があり、映画を見てストーリーが理解できるかどうか不安だったので
事前にととろさんのブログ記事(ネタバレあり)をじっくり読んだり、ドラマ版のストーリーを
思い出して整理したりとかなり準備してから映画を見に行きました。

で、見た感想。

​ストーリーが複雑(-_-)。。。​


台湾で興行成績がかなり良かったらしいんですけど、原因は

ストーリーを把握するため2回3回と見に行った人がいたからでは 。。。?​

これ↑じゃないかと予想しています。

あらすじとしては、主人公がタイムスリップして3年前に事故死した彼女の恋人を死から回避
させるべく奔走するというところから始まりますが、それと同時にパラレルワールドでは
彼女の恋人が主人公を死なせないために奔走している。。。

??え?結局死ぬのは誰?(@_@)

みたいな。

まあ、鑑賞する前から「理解するのは難しいんだろうな~。」とあまり期待は
していませんでしたが、やっぱりよくわからなかった。

また、パンフレットやSNSの記事などで多くの方が「黄雨萱の中の意識が陈韵如の時、
雰囲気ですぐ分かったわぁ~。」と書かれていましたが、私は気付きませんでした。
「あれ?黄雨萱急におとなしくなった?」とは思いましたけど。かなりニブいですね(;^_^A


だったので、その目的は果たせました(^-^)

グレッグ・ハンを見るのは映画「青春18×2 君へと続く道」以来ですよ~。
「青春18×2 君へと続く道」は4回見ました。

あの少年っぽいルックスがたまりません。笑顔が素敵。

というわけで、3連休最後の日はグレッグ・ハンをじっくり見てストレス解消。






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2025.10.13 21:20:52
コメント(4) | コメントを書く
[ドラマ・映画(中国)] カテゴリの最新記事


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ

利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


Re:「劇場版 時をかける愛(想见)」(10/13)  
ととろ さん
拙ブログをお読みいただけたようでありがとうございます。
この映画が始まって、「想見ni」のブログへのアクセスが多くなったのは、みなさん復習なさってたんですね。理由がわかりました(( ´∀` )

映画だけ見た友人が「わけわからなかった」と言っていました。ですよね。ストーリー、難しいですよね。

グレッグの新しい映画が、またまた日本には来る予定が無いようです。韓国は、すぐに封切になるのに。 (2025.10.16 08:12:07)

Re[1]:「劇場版 時をかける愛(想见)」(10/13)  
はるさめ3428 さん
ととろさんへ

あれは、ドラマを見ていない人が見たら本当にわけわからないと思います。

ドラマをじっくり見て、映画を見る前にドラマのストーリーを思い出して整理して万全の準備で鑑賞した私でさえなんだかよく分からなかったんですから。

陳韵如側のストーリーがもっと詳しく描かれていたら分かり易かったのかなと思いますけど。

とりあえず、グレッグ・ハンさまのお姿を拝むことができたので満足です。
あの笑顔がたまりませんわぁ。彼の映画、もっと日本に来て欲しいですよね。 (2025.10.16 19:10:26)

Re:「劇場版 時をかける愛  
るなmihyan  さん
はるさめさん

来年の中国語書籍を読もう会のテーマを時をかける愛していただき、みんなでタイムリープとパラレルワールドについて話し合ってみたいです。謎解きしたいです。
グレッグよかったです。 (2025.10.17 08:27:35)

Re[1]:「劇場版 時をかける愛(10/13)  
るなmihyanさんへ

コメントありがとうございます。

「中国語書籍を読もう会」では中国のドラマや映画の字幕翻訳者の方が何名かいらっしゃったのですが、芸能分野には疎い方が結構多くて「中国語を勉強している人はみんなドラマや映画が好き」と思っていた私はちょっとびっくりしてしまいました。

結果私のミーハーさが悪目立ちしてしまったのですが。。。

また、それゆえに「TFBOYSの4文字の子」という表現が想像以上に大ウケしてしまったという。 (2025.10.17 21:23:50)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: