Dirty Night -だーてぃー☆ないと-

Dirty Night -だーてぃー☆ないと-

PR

お気に入りブログ

黒風 黒木 優さん
おれ☆舞-LOG大王 みわ(▼w▼`)y-~~さん
焼きそばチェッカー… GA/ヴァニラさん
とりあえず遣っとこう アルバールさん

プロフィール

もかまたり

もかまたり

カレンダー

コメント新着

ペット総合サイト @ アクセス記録ソフト 無料 楽天 アクセス記録ソフト! <smal…
くーる31 @ 相互リンク 突然のコメント、失礼いたします。 私は…
くーる31 @ 相互リンク 突然のコメント、失礼いたします。 私は…
ソラ4262 @ バシバシ絡んでちょーだぃ! まなっていいます、よろしゅヾ(*'▽'*)ノ …
黒潮 砂嵐 @ Re:セーハを制覇しない(05/12) 仁川 流卯さん >セーハは頑張って練習…
2007.11.27
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類
中に誰もいませんよ?…と。どうも、砂嵐です。

スクールデイズ英語字幕
彼の有名なシーンですが、やや英訳に怪しいようなところがあったのは気のせいでしょうか?

言葉「だったら、ちゃんと病院で診せられるはずですよね」
Then, you would have had shown the baby to him in the hospital.

診せられるはず=診せるはずという訳ですね
しかもto himて…。誠に見せる、という意味での訳でしょうね。
詮索しないといろいろゴチャゴチャします

言葉「西園寺さんの言っていること…
   本当かどうか、確かめさせてください」

Let's see if you were telling the truth.

Let'sになるんですかね、ここ。
誠も含めてusという意味なのか…?

しかしまぁ、パッと見るだけでもキツいですね。
英語だから柔和な表現とかないんでしょうね。
それにしても、名シーンだ。

Nice boat.(こんな締めですいません)





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2007.11.28 00:59:15
コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: