“ I'll show you. When the chips are down, these... these civilized people, they'll eat each other. See, I'm not a monster. I'm just ahead of the curve. ”(見せてやるよ。窮地に陥ったとき、あの「文明人」とやらが、互いを相食むようになることを。オレは怪物じゃない。ただ、曲がり角の先にいるだけさ。)
Batman: You're garbage who kills for money.(お前は金のために人を殺すクズだ。) The Joker: Don't talk like one of them. You're not! Even if you'd like to be. To them, you're just a freak, like me! They need you right now, but when they don't, they'll cast you out, like a leper! You see, their morals, their code, it's a bad joke. Dropped at the first sign of trouble. They're only as good as the world allows them to be.(サツみたいな口ぶりは止めろよ。アンタは違う!たとえそうありたいと願っているとしてもな。あいつらにとってはアンタは異常者なのさ、オレと同じで。今は頼りにされているけど、そのうちお払い箱だよ。癩病者みたいにな。あいつらの口にする、倫理だの規範だのというのはさ、タチの悪い冗談だよ。困ったことが起きたらすぐさまポイッと捨てちまうんだぜ。あいつらは、自分の都合のいい範囲でだけ「善良な市民」でいるのさ。)
The Joker: You have all these rules and you think they'll save you!(アンタはルールばかりすべてが治まるとでも思っているところが、おめでたいんだよ。) Batman: I have one rule.(オレのルールは一つだ) The Joker: Oh, then that's the rule you'll have to break to know the truth.(そのルールを破るのが真実を知るために必要なのさ。) Batman: Which is?(何だと?) The Joker: The only sensible way to live in this world is without rules.(この世界ではルール抜きに生きるのが賢明なんだよ。)
ただし、一番印象的なセリフがこれ。 Batman: Then why do you want to kill me?(何故オレを殺そうとする?) The Joker: I don't, I don't want to kill you! What would I do without you? Go back to ripping off mob dealers? (ハハハハ!オレがアンタを殺す?なんで殺さなきゃいけない(笑)?アンタなしじゃ、オレは売人から金を巻き上げるケチなチンピラに逆戻りだ。) The Joker:No, no, NO! No. You... you... complete me.(いやだ、いやだ、冗談じゃない!アンタは、アンタはオレを補ってくれる。)