PR
Comments
Category
Keyword Search
Freepage List
Shopping List
国際ビジネスに関係のある技術者もビジネスマンもせめてTOEICは750点くらいでも良いから、、実務で使いものになる工業英検2級ぐらいの実力が身に付くような勉強をしてもらいたいものです。もちろん、プロの科学技術英語の翻訳者になりたい人が翻訳会社のトライアルを受けさせてもらえるためにも工業英検2級合格証はものを言います。
その要望に答え、8月は参加希望者の都合がつかない人が多いので9月に英文解釈セミナーと英作文セミナーをシリーズで実施することになりました。しかもこのセミナーに参加された方には「工業英検2級クリア(1800円)興野登著」を謹呈することになりました。
海外営業でも通訳でも技術者の方でも工業製品の輸出入にかかわる方、関心のある方はどなたでも参加OKです。もちろん、英語に自信はあるが、さらに科学技術英語も学んでみたい人も歓迎します。
鈴木弘明、ソナ株式会社社長、(以前ビクター時代、国際標準化活動に参加DVD-ForumW G-4の議長も勤める)、社団法人工業英語協会講師、 保有資格:英検1級、工業英検1級、通訳ガイド試験合格
下記内容を2回に分けて前半を講義します。
(1)音声や映像を伝える電波と電流
(2)熱伝導
(3)ナットとボルトの摩擦係数
9月20日午後1時30分~3時30分
大橋会館( http://
グループ室A
5,000円
10名
管理人へのメッセージ機能で下記内容を連絡いただければ、申し込み受付いたします。
件名:工業英検2級和文英訳対策セミナー(1)申し込み
・氏名(年齢)
・職業もしくは所属企業と部門名・メールアドレス
・電話
英語は就活の救世主となるのか 2012.09.20 コメント(1)
◆「グローバル・イングリッシュ」なんてど… 2010.08.13
JASTPROセミナーのご案内 2009.09.15