「携帯電話やデジタルカメラ持ってるんなら、取り出して撮れよ!思い出作れよ!」 ”Anyone who has a cell phone or a digital camera, take it out and turn it on!
ここ、「make your memory」だったかな?ちなみに、「turn it on」は、「電源を入れる」とか「作動させる」という意味です。この「turn ~ on」という慣用句は、文脈によっては「~をその気にさせる」という意味もあります。基本的にこの表現は、何かを「ON」状態にすることを指しているから。笑)