Out of the night that covers me, 私を覆う漆黒の夜 Black as the pit from pole to pole, 鉄格子にひそむ奈落の闇の中から I thank whatever gods may be 私はありとあらゆる神に感謝する For my unconquerable soul. 我が魂が不屈のものであることを
In the fell clutch of circumstance 無残な状況に置かれていても I have not winced nor cried aloud. 私はひるむことなく大声で叫ぶこともし てきていない Under the bludgeonings of chance 運命にうちのめされても My head is bloody, but unbowed. 血まみれになっても、決して屈服はしない
Beyond this place of wrath and tears 激しいいかりと涙の彼方に Looms but the Horror of the shade, 恐ろしい死の恐怖が浮かび上がる And yet the menace of the years 長きにわたる脅しをうけてなお
It matters not how strait the gate, 門がいかに狭かろうと How charged with punishments the scroll, いかなる罰に苦しめられようとかまわな い I am the master of my fate: 我が運命を決めるのはわれなり I am the captain of my soul. 我が魂を制するのはわれなり