高3の問題集にorder ~ from …「~を…に注文する」があったが、なぜ、toでなくfromなのかと疑問に思う人が多いと思う。 borrow a book from the library「本を図書館から借りる」と同じように order a book from England「本をイングランドから取り寄せる」と考えるとよいと思う。 ただ、未入手であるということなのだと思うので、もっと適切な訳語があるといいなぁと思う。 例文:I've ordered a new computer from the supplier. (Longman)