それと、メッセージは出来れば韓国語で送ったほうが良いと思います。実はチャン・ヒョクさん、英語がかなり苦手なようなのです。以前サイン会で韓国語の出来ない外国のファンがヒョギに英語で話しかけたところ、ヒョギは何を言っているのか分からずにぽかんとしていたのだとか。さらに台湾のファンが”サインの横にI Love Youと書いて欲しい”とお願いしたところ、”I Love”と書いてきたそうです。多分”I Love You”を”私はあなたを愛している”という直訳で考えて、”あなたを”という部分を書くのをためらったのでそう書いたのだと思います。
でも”I Love You”は慣用句なので”I Love”と書くのはちょっと変ですよね?せめて”Love”とか”With Love”と書けばよかったのになと思いました(苦笑)。チャン・ヒョクさんの英語はそんなレベルなので、もしチャン・ヒョクさんを今後もずっと応援したいと思っているのでしたら、韓国語を勉強することを強くおすすめいたします(笑)。