ちょっと楽しむレシピ

ちょっと楽しむレシピ

PR

×

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

えびフライ1968

えびフライ1968

Calendar

Archives

May , 2026

Favorite Blog

終了 New! とらりーばさん

Oct 26, 2006
XML
カテゴリ: ひとり言
北京五輪マスコット.jpg





■大学博士ら指摘「Fuwa」に改名

北京五輪組織委員会は、北京五輪マスコット「福娃(フーワー)」の国際名「Friendlies(フレンドリース)」を、原名の福娃の音をとった「Fuwa」に急遽(きゅうきょ)変更すると発表した。「Friendlies」という英単語は、そのまま読むと「lies」がウソをつくの意味から「友達がウソをつく」という意味に勘違いされかねないと指摘されたからだ。


全文はココね





上記のマスコットのネーミングですが、意図的に「友達がウソをつく」にしたんじゃなく漢字を英語に置き換えるとき、おかしくなったようですね。表現しずらいニュアンスや感覚ってありますからね。


あと2年かー、このブログやっているかどうかわかりません。
続いていたら、オリンピックのネタ書いているでしょうね。もしかしたら、見に行っているかもしれません。ひょっとすると、オリンピックに出場しているかもしれません。未来は何が起こるかわかりませんからね。









お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  Oct 27, 2006 04:15:24 AM
コメント(4) | コメントを書く


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ

利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


Re:北京五輪のマスコット名が、大変な名前になっていたー(10/26)  
ぢゃる  さん
大笑いしちゃった。
でも、案外今の世相を映している?? (Oct 27, 2006 10:24:26 AM)

Re:北京五輪のマスコット名が、大変な名前になっていたー(10/26)  
なるにょん  さん
全文を読むと確かにあんまりだわ(--;)。
けど日本人もやってたなぁ、・・・・・大臣が。
あぁ、日本語でもしてたなぁ
一般の人はもっといろいろやってるよ。
私も気をつけよ。 (Oct 27, 2006 09:53:20 PM)

ぢゃるさん 、どうも  
まー訳し方が悪かったんですね。表現方法はたくさんありますからね

それにしてもです。
わかりそうなものですけどね。

早く気が付いてよかったです
でないと、殺伐としたオリンピックになっていたかも?


(Oct 28, 2006 02:34:27 AM)

なるにょんさん、 どうも  
言葉の壁というか、誤解と言うかまやかしはありますね。

とくにTシャツとか、日本人が見たら恥ずかしかったり笑われてしまうTシャツきていますからね

その逆も大いにありです。

私も気をつけます

(Oct 28, 2006 02:36:09 AM)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.

Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: