2026
2025
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
全3件 (3件中 1-3件目)
1
かつて大人気のフリース。「羊毛、羊毛状のもの、フリース地のもの」お金を巻き上げるなんて意味もあったんですね。the fleeces of falling snow 降りしきるぼたん雪Shady Investment Seminar (3)Because Cortez's mother taught bookkeeping, she was able to ask hard questions and drive the sales people out of her house.Cortez says this kind of operation is after commissions whether or not the investment is right for the purchaser.financially literate 財政に通じているcomputer literate他には・・・economically literate, musically literate, politically literate, technologically literate[COL]などsleazy たちの悪いdishonest, corrupt, vulgar(下品な) and tawdry(派手で安っぽい) tawdrily[adv], tawdriness[n]liquid 流動性の、現金化しやすいilliquid 資産が簡単に現金化できない、流動資産不足のliquidity liquidities, liquidity assets 流動資産fleece= cheat, or swindle(人)から巻き上げる、だまし取る。{商}抜け駆け的に(暴利を)せしめるgullible retireesnaive=a lack of experiencegullible=a bit more of a lack of maybe suspicion.
2009年05月27日
コメント(0)
There is no such thing as a free lunch. ただ飯は無い。ただより高いものはない。良く言う言葉ですが、まさしくこの手の投資セミナーに出掛けて行ったお母さん。Shady Investment Seminar(2)Cortez's mother enjoyed the seminar and brought pamphlets home to read.Cortez says the seminar organizers visited her mother at home to give her more information:a con man tactic in pressure sales.smell a rat うさん臭いと思う*There's something fishy in the air. I smell a rat.a whole nestful nest (悪党の)隠れ家、悪の温床 a nest of crimeso far, so good. これまでのところは良い(大丈夫)です。wheedle ~を口車に乗せる、甘言で~を騙し取るwheedler 甘言で騙す人、wheedling 甘言のwheedlingly 甘言で、口車に乗せてfoolproof 絶対確実な、間違いのない*incapable of going wrong or being misused# a foolproof security system 絶対確実なセキュリティシステムnest egg (将来のための)貯蓄、貯金 #inherit a nest egg 貯金を相続するlock up 閉じ込める、(しっかり)格納するlocked-up capital 固定資本
2009年05月26日
コメント(0)
久しぶりの実践ビジ英のこと書きます。一応、ビニエットと松下さんのディクテーションは続けています。あちこちのブログを回って、答え合わせをしたり、皆さんの頑張りを見て、めげちゃいけない、やめちゃいけないと・・・Shady Investment Seminar(1)Cortez is upset because some scam artists targeted her mother after a free financial planning seminar.The invitation emphasized that nothing would be sold and there was no fee for attending.I've felt better. あまり気分がよくない完了の意味で「よくなった」と思ったら全然反対の意味でした。辞書で調べてみるとI've never been [felt] better.調子は最高です(リ英和)にありました。経験か。。クリスさんはill よりもAre you sick?を使うそうです。con artist 取り込み詐欺師slick operator =somebody who's sort of shrewd(利口な、やり手の) or wily(ずる賢い)burned (俗)かんかんに怒ったmeltdown 株価暴落-figurative-a disastrous event, esp.a rapid fall in share prices.[NOAD]bilk だましとる、踏み倒す
2009年05月25日
コメント(0)
全3件 (3件中 1-3件目)
1


