シャイ君と共に

シャイ君と共に

PR

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

clovers_shy

clovers_shy

Calendar

Favorite Blog

防災訓練 New! ビッグジョン7777さん

花音のおへや(*^▽^*) ayumikaori_0911さん
詠み人知らずなPSWき… 詠み人知らずPSWさん
フロランタンカフェ フロランタンカフェさん
今日を大切に ぴおれ☆さん

Comments

clovers_shy @ そうです 書かなくったって自分がわかっているから…
clovers_shy @ いつもありがとう いつもやさしい言葉ありがとうございます(…
ビッグジョン7777 @ Re:mixiに(10/14) >誰にも言えない、言わない、本音だけを…
ビッグジョン7777 @ Re:どうにかなるということ(10/06) >でも、どうにかなる、と思う。 今ま…
ビッグジョン7777 @ 動物園の英会話 家の中での英会話もいいでしょうが 動…

Freepage List

Mar 20, 2006
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類
私が十代の頃にして感じた無駄な英語勉強法とは、辞書のAから暗記していく作業、参考書の最初から・・・。
特別に頭のいい人以外、そんな無駄な勉強法はありませんね。
必ず途中で飽きて挫折します。
やはり言語というのは、日常生活に関係のないことは覚えられないようにできているのではないでしょうか。
息子に語りかける英語は、生活そのものなので飽きるということがありません。
飽きはしないのですが、毎日英語の勉強をしていると、くやしいと思うことが多いです。

年齢が関係しているのだと思いますが、覚えても覚えてもすぐに忘れます。
覚えたことの七割は忘れると思います。
英語以外でも、夫に言ったことを忘れて再度夫に言うというのがしばしばあります。


十代の頃の私は、一度見聞きしたことは百パーセント覚えていたと思います。
つらいことを忘れないかわりに勉強も順調でした。
でも今それを思ってもしかたないので、忘れたらまた辞書を見直すを繰り返しています。
とくに不規則動詞の変化は、覚えても覚えても時間が経つとまた忘れます。
いたちごっこのような気がして、時間の無駄遣いに思えなくもありません。

いい勉強法はないものかといろいろ考えていたら、昔テレビで見聞きした有名人の英語上達法を思い出しました。
プロ野球の新庄選手の言葉
「幼児向け番組を観るといいと言いますよね」

私は、自分が興味がもてそうな幼児番組がどこにあるのかわからなかったので、
ディズニー英語システムのおためしセットを申し込んで、そのDVDを夫にビデオ録画してもらいました。
(自宅にDVDデッキがないもので)

歌詞が字幕で流れるので、英語初心者にとってはすごく勉強になると思います。
英語教材として、うまく作ってあると思います。

あと、幼児向け洋書を息子と見るようにしています。
私が購入した幼児向け洋書は、CDを合わせてぜんぶで一万五千円くらいだと思います。
私はお金を使わない主義ですから、もう購入することはないと思います。



「参考書は無駄だった。ネイティブから聞いた英文をその場で声を出して復唱するといい」

私は、その言葉を信じて、英会話ブログで英文を見かけたら、
どんなに忙しいときでも最低三回は復唱するようにしています。
忙しくないときなら十回復唱するようにしています。
単語をネット音声で調べたときも同じです。
たしかに自分の声にしてみると頭に残留する率が高くなるような気がします。


経済評論家の大前研一の言葉
「現在形と過去形だけ覚えればいい。ぜんぶを覚えようとするから英語が話せない。
単語は、一単語につき一つの意味を覚えればいい」

私は、この大前研一の言葉を思い出して、知り合いの英語を話す日本人に聞いてみました。
彼は英語を使う仕事をしているので、最低限度の英会話はできるそうです。

彼が言うには、一般の英会話で「過去完了・未来完了・大過去、仮定法は、聞いたことも見たこともない。
現在完了形の完了は使うけれど、経験・継続は使わない。仮定法もお決まりの丁寧表現以外使うことがない。
関係代名詞は、主格と目的格しか出てこない」

ということです。結局、現在形と過去形だけを重点的に覚えればいいということですね。
過去完了や仮定法などの無駄な文法を覚えようとするから、頭が混乱して英語が話せなくなる、ということなんですよね。


*…**…*…** Bywords(しょっちゅう使っている言葉) *…**…*…**…

You gradually are taking after your father. Especially in your face.
(だんだんパパそっくりになってくるね。特に顔が)

This is your great-grandmother's handmade Japanese-jacket, yours.
(これは、ひいおばあちゃんが作った甚兵衛だよ。シャイ君のもの)





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  Mar 20, 2006 06:16:39 PM
コメント(0) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X

Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: