゚・*:.。. .。.:*・゜人生は上々だ゚・*:.。. .。.:*・゜

゚・*:.。. .。.:*・゜人生は上々だ゚・*:.。. .。.:*・゜

PR

Profile

soine

soine

Jan 28, 2023
XML
テーマ: *英検*(113)
カテゴリ: 英語学習
​​​​​​​​​ ​​​​​​​​ 子どもの英検2級の問題をチェックしてみた。”Kept in the Dark”をそのまま訳せば暗闇の中ですが、 調べてみると”知らずにいる””わからない”という意味がありました。そこがわかれば、"Planned obsolescence"がでてきた時点でなるほど!ってスイスイ読めそうですね。さらに ​​ ​centennial lightが100年電球とわかれば完璧ですかね。上の子が英検2級までは単語だけで合格できると言っていたのを思い出す。語学は最後は語彙力が重要ですね。勿論わが子は分からないままで読んでいた様子で正答率2/3でした。

長文読解できちんと内容を把握し意味を理解するためには語彙力、文脈から理解する推察力、そして歴史・文化・専門知識が必要な場合もあるでしょう。そういった意味でも
​​普段からいろいろなものを読み知識を蓄える必要がありますね。

という訳で結果としてちょっと単語を調べたら簡単に読めましたが、知らない単語があるとやはりボヤっとした理解になりよくないと改めて感じました。すっきりしないというか合っているかわからないけど多分こんなこといっているな(笑)みたいな。これを繰り返しているといつまでたってもきちんと読めるようにならないですよね。

今年は少し精読することを意識して(←よく言っているな(笑))英語学習していこうかなと思います。 ​​
​​​​​​​
​​


★kept in the dark:見当がつかない、知らない、秘密に
★Planned obsolescence: 計画的陳腐化:製品の寿命をあらかじめ短縮するようにデザインし新製品の購買意欲を上げるマーケティング手法
★for up to      years:~年にもわたって、~年間​​
★in the same way:同じように、同じ方法で
★centennial light:100年電球


シーリングライト ダイニング用 食卓用 天井照明 北欧 ペンダントライト  送料無料

​​
楽天1位 ソーラーライト 屋外 埋め込み/壁掛け 自動点灯/消灯  防水 【3年保証】

​​
シャンデリア ジュエル 6灯 ホワイト/アンティークブラック

​​
即納可 メーカー認定店 長さ調整無料電気 星形 PSE ​​ ​​ ​​ ​​ ​​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  Jan 28, 2023 10:47:21 PM
コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X

Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: