"Have them direct a patrol aircraft over the area. Put the pilot in contact with our people."っていう場面がありました。これを訳すと、 『彼らに、パトロールのヘリを現場上空に向かわせてっ・・。パイロットに、 我々のチームと接触させるように指示して・・・』てところでしょうか。
in contact with と接触させる ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
keep in contact で連絡を取りあう、という意味です。 keep in touch も、同じ意味。 "Keep in touch!" で、いつでも連絡ください、ってことですね。