This is sentiment
[ セェ
ンチィマァンテゥ] これは 情緒
です。 I love sentiment. 私は [情緒]が大好きです。 * sentimental 感傷的な・涙もろい Do you like sentiment ? Yes, I do. I like sentiment. *********************************************************************
This is separate
[ セェ
パァリィテゥ] これは 分かれた
です。 I love separate. 私は [分かれた]が大好きです。 * = apart * 個々の = individual Do you like separate ? Yes, I do. I like separate. * separately 別々に * [セェパァレェィトゥ] 分ける = divide ・別れる (反) unite 結合する * separation 分離・別居・分類 = sorting * The two questions are quite separate. その二つの問題は全く別のものだ。 *********************************************************************
This is sequence
[ スィー
クゥワァンㇲ] これは 連続
です。 I love sequence. 私は [連続]が大好きです。 * = succession * 順序 Do you like sequence ? Yes, I do. I like sequence. (反)severance 断絶 * アルファベット順に ⇒ in alphabetical sequence *********************************************************************
This is serene
[スィ リィー
ン] これは 静かな
です。 I love serene. 私は [静かな]が大好きです。 * 晴朗な = clear and calm Do you like serene ? Yes, I do. I like serene. * 落ち着いた = tranquil *********************************************************************
This is sergeant
[ サァー
ジャンテゥ] これは 軍曹・警部
です。 I love sergeant. 私は [軍曹・警部]が大好きです。 Do you like sergeant ? Yes, I do. I like sergeant. **************************************************************(1690)
♪ 🌻 今すぐ使える活きた英会話5個 ♪
★ さすが~、やるね~。 That's the way to go! *************************************** ★ やってられないよ。 I don't have time for this. *************************************** ★ まじでまいったなあ。 I am really confused. *************************************** ★ まじで悔しいなあ。 I'm very frustrated. *************************************** ★ ぼんやりしないで! Don't be absent-minded! ***************************************************************♪
「先生、some は肯定文に any は疑問文と否定文に使うものと思いますが この前、ドラマでのレストランシーンで Would you like some coffee ? (コーヒーはいかがですか?)とか Can I have some more coffee, please ? (コーヒーのお代わりをください) って言ってたんですが、いいんですか?」と 優作が熱心に質問をする。
「人に何かを勧めたり依頼したりする場合は たとえ疑問文でも some を使います。 これは、相手に YES の返事を期待しているのです」 「この原理は something(何か)someone/somebody(誰か) somewhere(どこか)も同じですか?」 「そうです。同じです。 Do you want something to drink ? (何か飲みますか?)などがそうです」
USA
英会話
★ ネクタイを少し見せてください。 (nekutai o sukoshi misetekudasai) Please show me some ties. ☆ かしこまりました。これなどいかがですか。 Certainly, sir. How do you like this one ? ★ つけてもいいですか。 May I try it on ? ☆ ええ、どうぞ。こちらに鏡がございます。 Oh, sure. Please do. Here is a mirror. ★ 少し派手すぎると思いませんか。 Don't you think this is too showy for me ? ☆ そんなことございませんよ。 No, I don't think so.
キムチ韓国語
テーハァミングゥ!
♪ ★ 調べてください。(shirabete kudasai) Arabowa jyuseyo Please look into it.
How are you getting on ? ビジネス英会話
★ この製品は長持ちします。 This product is durable.
高校&大学入試英語
★ 家計をやりくりするため 彼女は一日中働かなければならなかった。 She had to work all day long in order to make ends ( ).
答
★ meet
実践英会話 ♪
◎いらっしゃいませ。何かお探しですか。 Hello. How may I help you ? ○いいえ、ちょっと見ているだけですので。 Just looking, thanks. △ はい、スキーのヘルメットを探しています。 ありますか? Yes. I'm looking for helmets for skiing. Do you have them?
🌹 Gypsy Queen by Chris Norman (訳)神風スズキ ******************************************************♪🍑 Raven hair and auburn eyes Have you ever seen my gypsy queen? She's an angel in disguise The sweetest girl I've ever seen
She's got her own kind of magic She's got her own special way
彼女には彼女独自の魔法があるのさ 彼女には彼女独自のやり方があるのさ
There's a cold wind blows in the dead of night When she looks at me and I hear her sigh Where do you go, my gypsy queen? And I hear her voice as she starts to sing With a haunting tune of a lover's ring Oh, play that song, my gypsy queen, yeah
In the distance far away Castles in the air And in the shadows of the wood I could see her there
はるか遠くにある空中に浮かぶ城 そして、森の影に 彼女がそこにいるのが見えたのさ
And as I watched in the moonlight I saw her dancing alone
そして、月明かりの下で見つめていた時 僕は彼女が一人で踊っているのを見たのさ
There's a cold wind blows in the dead of night When she looks at me and I hear her sigh Where do you go, my gypsy queen? And I hear her voice as she starts to sing With a haunting tune of a lover's ring Oh, play that song, my gypsy queen, oh yeah
She'll always be my gypsy queen The only love of my dreams
彼女はいつまでも僕のジプシー女王さ 僕が夢見る唯一の愛さ
There's a cold wind blows in the dead of night When she looks at me and I hear her sigh Where do you go, my gypsy queen? And I hear her voice as she starts to sing With a haunting tune of a lover's ring Oh, play that song, my gypsy queen, mm