for Mollie

Early, children's bike I forgot my house was
All are made in Taiwan giant.
souta
(2011年12月20日 13時56分23秒)

幡谷自然農園 日記

幡谷自然農園 日記

PR

×

プロフィール

熊親父と夢来鳥

熊親父と夢来鳥

コメント新着

熊親父と夢来鳥 @ Re[1]:卒業式と鷺と苺パイ(03/14) イ太郎さんへ 有難うございます テレビ放…
イ太郎@ Re:卒業式と鷺と苺パイ(03/14) 当初からのブログ並びにテレビ放映等を拝…
聖書預言@ Re:渋柿採り(11/21) 神の御子イエス・キリストを信じる者は永…
憧れの健康体@ Re:赤トンボ(09/02) 憧れの健康体については、 0896240183 を…
わだっこ@ Re:テレビ放送(11/06) アスリートさんへ TBC局 2010年12月23日…
2011年12月18日
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類
雪の日曜日。
今日も朝から雪遊びの小学生達。
初めだけなんだよね~、毎年・・・
冬中降り続いたらやっぱり飽きちゃうんだ。

今日、久々父さんとパンの配達に行った。
直売所「はたけんぼ」さんの感謝祭。
トン汁やきな粉餅等頂きました。有難うございます。
役員の方達、寒い中大変でした。
その足で、毎年子供達の楽しみなクリスマス、のプレゼントを買いに行った。

何にする~?
世間の人に聞くと大体がゲーム、と言うが、うちではゲームは絶対あげません。
長男の頃からこの手の話題になるともめますが、
我家の方針、としか言えないかな。高価だしね。
サンタさんがくれる物だから、子供達も文句いわないし・・・
でも、何にしよう。オモチャって言う歳でもないし。
女の子は結構楽、「サンタさんに、服がほしいって手紙書いたの」って、言ってたしね。
問題は次男だ。「靴や服なんて、絶対サンタさんに頼まない」とか・・・

店までの途中、「あ、あぶない!」
道路の対向車線にお爺さんがまだ渡っている。
それも、足が悪いらしく1歩が中々進まない。

急いで止まってもらって、両方の道路の車に頭下げながら道路にいるおじいさんの所へ。
「おじいちゃん、渡りますか?」
声が出せないようで、かすかに手を前方の店に向けた。
歩行器を使っていて、手を引いただけでは歩けないよう。
どうしよう。父さんと二人でおじいさんを持ち上げ渡った。


夜、次男君先頭に子供達が、オリジナリティ溢れるたこ焼きもどき(タコなし)を作ってくれた。
色々考える日曜日でした。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2011年12月19日 09時50分00秒
コメント(4) | コメントを書く


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


for 幡谷家  
Mollie さん
my family have watched the tv-show(大家族奮鬥記) in Taiwan yesterday,we really admire the way you living :-D.because the show must be made before the earthquake,so we're all worried about you guys now,then i found this blog,which makes me really happy,so we'd like to let you know that we like this blog,please keep writing it,and give you all best wishes :-D
(2011年12月19日 11時36分36秒)

Re:for 幡谷家(12/18)  
for Mollie

Comments Thank you, my house television show
And was broadcast in Taiwan is a surprise. Now here is snowing,
Very cold, people were displaced by the earthquake is not easy now.
80 miles from my house is also the primary, but have little effect,
We all live in healthy. Thank you in the future.
This has been translated into English by Google. What happened my love?
Souta
(2011年12月20日 13時30分09秒)

Re:for 幡谷家(12/18)  

Re:for 幡谷家  
Mollie さん
thanks for the translation!!happy to hear you all live in healthy!!actually,we're kind of"大家族",too.except mom & dad,i have two sisters and a little brother.after the tv-show,they all want to have a farm like yours,but no one can get up so early,hahaha.anyway,we all happy to talk to you like this!

p.s.GIANT Rocks!!!!!!! (2011年12月21日 13時35分16秒)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: