ブルターニュの街レンヌの続き。 Jardin du Thabor
タボール公園へ向かいます。 歩いている途中、むっしゅ~が白い建物を指し「 College
」と教えてくれました。 College
(コレージュ)は、中学校で11歳から4年間。 我が家の娘なら、来年から入れる歳だって 娘が留学して、その付き添いで一家でフランスに住めたらいいんだけどね~。
〉我が家の娘なら、来年から入れる歳だって ハハハ!戯れを見覚えます。娘に来年ここで勉強すると言った時に、言うことを信じる人間の顔面が現れませんでした。 hahaha! Je me rappelle de la plaisanterie. Quand je lui ai dit qu'elle venait etudier dans ce college l'annee prochaine, elle n'avait pas le visage de quelqu'un qui croit ce qu'on lui raconte.
遊具の後で息子はカメラの降ろしました。それはちょっと私のでだった。息子は撮った時に舌を出ってカメラの前に行成く動った。ごめんなさい。息子に驚がくでした。カメラは大丈夫なの? Apres les jeux, ton fils a fait tomber l'appareil photo. C'est un peu de ma faute. Au moment ou il prenait la photo, je me suis deplace devant l'appareil en tirant la langue. Ton fils a ete surpris. Desole. l'appareil fonctionne toujours?
〉早く日本に来てね うん!また行きたい!まだ航空券を這うと思います。 Oui! Je veux y retourner! Je pense bientot acheter un billet d'avion.
(January 18, 2007 12:57:10 AM)
Bonjour! un appareil-photo est ce ne rien! Pasqu'il ne marchais pas depuis dans Angleterre. Apres Nous some arrives a Tokyo,nous l'avons su.Des photos a des line bleu dans des photos. Dan ce ca,ce ne rien!! Et l'appareil-photo est tres vieux!