傀儡師の館.Python

傀儡師の館.Python

PR

×

Calendar

Keyword Search

▼キーワード検索

Archives

2026.05
2026.04
2026.03
2026.02
2026.01
2025.12
2025.11
2025.10
2025.09
2025.08

Profile

kugutsushi

kugutsushi

Free Space

設定されていません。
2004.01.04
XML
カテゴリ: ことばの処理
MS-IME2002 から変換トレーニングウィザードというものがついている。実は、この存在に気がついていなかったのだが、使ってみたらとても便利なものだった。というか、前からこういうものが欲しいといっていたものがすでにあったという間抜けな話しなのだが。このウィザードを使えば、簡単かつ効率的に漢字変換の辞書登録を行うことができるのでいい。内容を書くのも面倒なので適当な記事がないか探してみたら、 MS-IMEの漢字変換効率をアップする方法 (ZDNet) というのが見つかった。マイクロソフトのサイトだと、 Microsoft IME スタンダード 2002 および Microsoft ナチュラル インプット 2002 で効率的に単語登録を行う などがあった。候補一覧から使わない漢字を隠して用語の統一をしやすくできるが、これが一覧で管理できて、切り替えが利くようになればもっと便利かもしれない。


あと、漢字変換関連で何か面白いものがないかと探してみると、 日本語入力ソフトのポータルサイト Maniac-IME というのがあった。このサイトには、 古語入力辞書 よみのこゑ なんていう辞書もあって、古語+歴史的仮名遣を多く入力するなら、こうした辞書を使うと効率的だろう。その他、 当て字難読語 の辞書や、サクラ大戦、遊戯王といったやわらかい辞書もダウンロードできる。他にもっと探してみると、「天神本紀」「天孫本紀」「国造本紀」を中心とした 旧事紀IME辞書 みたいなものも見つかった。探してみれば、この手の辞書はいろいろあるのだな。

問題は、こうした辞書を無造作にダウンロードして使っていると、わけがわからない状態になる可能性があるということかな。複数のユーザ辞書が存在したときに、これらの重複をチェックして...というようなツールを作ったら便利かもしれないと思った。あと、こうした辞書を使って、辞書学習アルゴリズムの学習データにするとかいうのもあるかもしれない。

かな棒くん 文部省告示第175号文部省小学校学習指導要領第2章第1節国語(2002/04/01) のリンクがあったので、学年別に習得しなければならない漢字が分かった。

ついでに、


以前のバージョンの IME のユーザー辞書を IME 2003 の辞書に移行するには
IME の言語バーでは何ができますか?
MS-IME&ことえり補強計画






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2006.09.09 20:54:15コメント(0) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: