全5件 (5件中 1-5件目)
1
これにてお葬式記事もお終いです。異形たちは去ってしまい、ちょっと明るい雰囲気ですね、ミニスカートやチャイナドレスに身を包んだ小姐たちがやってきました。欲を言えば・・・もう少しスカートが短い・・・もう少しスリットが・・・おっとっと~~(笑)小姐軍団が行ってしまうと、お葬式らしき人たちが・・・実はこの前に黒いベンツが走っていて、そのナンバープレートに故人と思われる人の写真が飾ってありました。流石に写真は撮れなかったです・・・・・最後にこんな車が・・・多分、葬儀屋さんの車だと思います。こんな凄いお葬式・・・慣れているんでしょうけど、ここまでやるのは大したものです。 Hit me! 熊ちゃんの中国語は、前回を持って終了させて頂きます。何せ入門レベルなので、ご質問やご期待には全く応えられませんので・・・短い間ですけど、ご愛顧ありがとうございました。
2007/02/15
コメント(20)
台湾のお葬式、もう少し続きます。今日は続きの写真をお届けします。またまた太鼓軍団なのですけど、これは小姐が叩いてます。11月後半だったですけど、まだまだ昼間は半袖で十分。今日は、異形?たちのアップ写真にしますね。獅子くんたち。右のお兄ちゃん、暑いでしょうけど我慢してね~(笑)いくら何でも丸見えですよ~~。続いて小泣きジジイ。手前の彼??髪の毛がベッカムみたいですね(トサカ)熊ちゃんもそのスタイル真似してみようかな?そんなに髪無いだろうって??(笑)これで本日の最終写真です。何とも背が高いっすよね~。でもやたら足が短い・・・胴が長い・・・顔はなかなかの美形のように思います。 Hit me! 熊の中国語講座:看電影(カン・ディエン・イン) 看:見る 電影:映画映画を見る!「看」には「会う」の他に「見る」にも使います。台湾・新竹の街にも多くの映画館があり、休日ともなると賑わっているみたいです。(熊プー自身は見に行ったこと無し・・・一人じゃね~)他に「電」を使った単語には、 ・電話(ディエン・フア) ・電視(ディエン・シ) テレビ ・電脳(ディエン・ナウ) コンピュータ 個人電脳(ガ・レン・ディエン・ナウ)だとパソコンなどが代表的です。
2007/02/14
コメント(16)
はい、お葬式のパレードはまだまだ続きます。太鼓が過ぎたかと思ったら、今度は何やら異形な被り物?たちがやってきます。どんな意味があるのか分かりませんけど、以前に紹介した七爺八爺のように、あの世に関係するものなんでしょう。3人の被り物の後には、大きなのも見えますね。あーあー、また太鼓軍団だ~。まあドンドン・ドンドンとホント賑やかなんです。太鼓軍団が通り過ぎると、またもやこんな被り物?・・・襷みたいのに「風飛」のように字が書かれてますね、直前の写真のジープにも同じ時が書かれるので、なにやら関係があるのでしょう。次の太鼓車の後には、獅子?のようです。うーーん意味が分かりません・・・やっぱりお祭りなのか?(笑)しかし、まあこんなに出し物が取り揃えてあるものです。もうお葬式記事、終わりかって?いやいや、まだ続くんですよ~。そろそろ皆さん飽きてきた?次回は口直しにキティちゃん記事にでもしましょうか? Hit me! 熊の中国語講座:回老家(ホイ・ラオ・ジァ) 回:帰る 老家:実家実家に帰ろう!もう直ぐ中国・台湾は旧正月を迎えます。(基本的に、今年の台湾は17日~22日までらしい)そこで、「回老家」!家族が実家に集まってノンビリ過ごすのが基本らしいです。前回に続いて「回」のメモでした!おまけ回鍋肉(ホイコーロウ):「回」の字の読みが同じでしょ~。基本的に、漢字の読み方は1個だけだそうです。因みに「牛肉」の肉の字も「ロウ」ですよね!
2007/02/11
コメント(18)
前回記事の正解は「お葬式」でした~。熊プー記事も、かなりマニアックになってきてる気がします(笑)今日から何回かに分けてど派手なお葬式パレード記事。台湾のお葬式は全部がこんな派手な訳ではないのですよ。大き目のテントを張り出して、その中で供養を行う程度のものが一般的のようです。こんな派手なのは初めて。けっこう高名な人の葬式だったのかも知れません。それでは葬式パレード風景をご覧ください。こんな飾り付けの車が延々と続いてきます。日本で言うと供花に当たるものが陳列されているのかも?仏さま?が乗った車です。仏さまの手前のはお坊さんですかね?お祈りしているようにも見えますね。熊ちゃん、これが葬式だとは信じられなかったのですけど、下の写真でやっと理解しましたよ。白いテープが掛けられた黒ベンツが数台通り過ぎました。これでやっとお葬式なんだと分かった次第。それまでは何かのパレードなんだろうと認識してたんです。いやいや、何とも派手なんですよ~。太鼓を台車に載せたジープ。ドンドンと太鼓を打ち鳴らして通り過ぎて行くんですよ。道を殆んど占領してのお葬式パレード、とても日本だと考えられないっす。ここまでやると却ってスッキリするのかも知れませんね。次回も、まだまだ続くパレードを紹介しま~す。 Hit me! 熊の中国語講座:快回家(クァイ・ホイ・ジァ) 快:早く 回:帰る 家:お家早く家に帰ろう!今日ウオーキングしていると、雨が降り出しました。そこで、「快回家」!たまに自分の勉強メモがてらに書いておきますね。カタカナ発音は少々マズイんですけど御容赦ください。
2007/02/10
コメント(20)
新竹の街で或る日出会った光景です。これって皆さん、何の催しだか分かりますか?(「催し」って言葉は不適切かも知れません)これ以外にも凄っいパレードが前後に続くんですよ~。この写真だけじゃ分からないと思いますので四者択一で・・・ 1.運動会のブラスバンド 2.結婚式のパレード 3.脚美人コンテスト 4.お葬式の行列さ~て、どれでしょうか?ヒント:1.日本でこんなに派手にやったら、 「何考えてるんだ!」と非難ゴーゴーでしょう。2.黒い縁取り Hit me!
2007/02/08
コメント(16)
全5件 (5件中 1-5件目)
1