英語・韓国語学習ノート*ひだまりの縁側*

英語・韓国語学習ノート*ひだまりの縁側*

(27)2/26-3/4


なお、訳はことわざ以外はほぼ私の拙訳です。誤りがありましたらご報告いただけると幸いです。

February 26
Jealousy is indeed a poor medium to secure love, but it is a secure medium to destroy one's self-respect.
「嫉妬は愛を確かにするには全くお粗末な手段。でも自尊心を台無しにするには確かな手段。」
*Emma Goldman(エマ・ゴールドマン:1869-1940)アメリカで活動したロシア生まれの無政府主義活動家。
恋愛に限らず、人をねたむ気持ちは確かに自分の心を醜くしてしまいますね。


February 27
Determination gives you the resolve to keep going in spite of the roadblocks that lay before you.
「決断力は、前途に待ち受ける障害物をものともせず前進し続ける、という強固な意志をくれる。」
Denis Waitley(デニス・ウェイトリー):自己啓発や能力開発の研究家。人間行動学博士。
障害物があったほうが刺激になっていいですよね。むしろ平穏な日々が人に決断したことを忘れさせる気がします。


February 28
Punishment cannot heal spirits, can only break them.
「罰することで人の心は癒せない。ただ、それを壊すことしかできないわ。」
*Barbara Deming(バーバラ・デミング:1917-1984) アメリカの男女同権論者であり、非暴力社会改革の提唱者。
自分を責めたり罰したりするのが、弱い心を強くするのだと思い込んでいたこともあります。心には罰より栄養を与えたいですね^^。


March 1
There's so many dreams I've yet to find.
「私にはまだこれから見つける夢がたくさんあるの」キャロル・キング「So Far Away」の歌詞の一部
*Carole King(1942-)アメリカのシンガーソングライター、ピアニスト。アルバム「Tapestry」はアメリカポップス至上最も売れた作品のひとつとなる。
「So Far Away」は彼女が各地を演奏公演などで飛び回るうち、当時のパートナーとうまく行かなくなったころの歌らしいです。それでも夢をあきらめられない、彼女の気持ちがせつないです。


March 2
Iron rusts from disuse; water loses its purity from stagnation... even so does inaction sap the vigor of the mind.
「使わないことで鉄は錆び、よどむことで水はにごる.....そして同様に、怠惰でいることがまさに心の活力を奪ってしまう。」
*Leonardo da Vinci(レオナード・ダ・ヴィンチ:1452-1519)レオナルド・ダ・ヴィンチ。絵画、彫刻、建築、土木および種々の技術に通じ、イタリアのルネッサンス期を代表する万能型の天才と謳われている。絵画作品に『最後の晩餐』や『モナ・リザ』がある。
おばあちゃんになっても錆びずにピカピカと輝いていたいなー^^。


March 3
Laughter brings good luck. (ことわざ)
「笑う門には福来たる」
特別良いことは無いけど、今日もとりあえず笑顔で。うっかりして、福が来ちゃったりするかもしれませんよ。(^-^)(^-^)(^-^)/

March 4
Wherever the fates lead us let us follow.
「運命がどこへ導こうとも、それに従おうではないか。」
*Virgil(ヴァージャル:70-19 B.C.)ヴェルギリウス。古代ローマの詩人。『アエネイス』は彼の最大の作品であり、ラテン文学の最高傑作とされている。
強い人はどんな状況に導かれようと、自分らしく生きて行くことでしょうねー。


←(26)へ (28)へ→


© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: