アジアにて - 輸入雑貨と旅のブログ

アジアにて - 輸入雑貨と旅のブログ

PR

×

Profile

Regatierra

Regatierra

Archives

2026.05
2026.04
2026.03
2026.02
2026.01

Calendar

Comments

Regatierra @ Re[1]:トランジットで飲茶を(03/23) Nao6105さん コメントありがとうございま…
Nao6105 @ Re:トランジットで飲茶を(03/23) サンミゲルと飲茶、いいですね~。 最近香…
Regatierra @ はじめまして! PひよこPさんへ。 コメントありがと…
PひよこP @ Re:節分=旧正月(02/03) こんにちは、初めまして(^^) 「パ…
PひよこP @ Re:パリ 街角の風景(02/02) ルノーのルーテシアに乗っていますが、 …

Freepage List

2007.01.20
XML
カテゴリ: 中国



メニューは中国語でも、馴染みのある漢字がならんでいたので、いろいろと
点心をオーダーして、料理を待っていました。
順番に運ばれてきた中に、なぜかロールケーキがあるのです。
「ん????」と目が点になりました。
20070120rollcake.jpg
ビールを飲んで最初のオーダーにデザートを頼むはずもなく、運ばれてきた
料理とオーダーした明細を照らし合わせてみると、頼んだはずの「ピータン(皮蛋)」が
見あたりません。 もう一度メニューの漢字を見ると、なんとオーダーしたのは
「麻皮蛋米羔巻」(*米と羔は1文字です。)で、「麻皮 (表面の様子を表したもの)」と「蛋米羔(カステラの意味)」で区切らなければいけないところを勝手に「皮蛋」だけ取り出してピータンと解釈していたのでした。

驚きは爆笑に変わり、ビールにはちょっと合わないロールケーキは最後にいただきました。








お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2007.01.20 11:20:15
コメント(2) | コメントを書く
[中国] カテゴリの最新記事


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


Re:ピータンのつもりが(01/20)  
Nao6105 さん
ロールケーキにビールはすごい組み合わせですね(笑)
ローカルレストランで中国語のメニュー見ると、店によっても書き方が違ってたりしますので、未だに悩んでしまいますね。
(2007.01.20 20:23:31)

漢字のメニュー  
ロールケーキそのものはおいしかったです。
漢字のメニューを見ると、香港、台湾は繁体字なので日本の漢字に近いためなんとか推測できますが、大陸(中国本土)で簡体字で書かれたメニューはホント、なぞときの世界ですね。 (2007.01.21 10:28:54)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: