tontonの日々彼是

tontonの日々彼是

PR

Calendar

Profile

tontonteji

tontonteji

Comments

くーる31 @ 相互リンク 突然のコメント、失礼いたします。 私は…
tontonteji @ ☆es2-たんごさん そうなんですよ! 名古屋に。。。^^ 名…
tontonteji @ ☆meg姉さん お返事遅くなってごめんなさい。 私も…
meg姉 @ Re:私の好きな家事。。。(08/09) 私も家事すべて嫌い・・・・ってか、やら…
es2-たんご @ Re:姉と旅行に行ってました。。。(08/09) あら!名古屋にいらっしゃってたんですね…

Archives

2025.11
2025.10
2025.09
2025.08
2025.07

Free Space



Freepage List

2010.02.27
XML
カテゴリ: 色々




そして、もし時間があるようだったら、彼にあってお金を貸してあげてほしいと~

旅行先で、財布を落としたなんて可哀想号泣

しかも、異国で~

と早速お金を用意して会いに行ってきた!

月曜日に韓国から私の口座に

送金してくれるそうだが、銀行名と銀行番号と口座番号だけ言えば良いのかな?

向こうから現金を送ってもらうってことしたこと無いからわからない。。。

どなたか知ってる人教えてください。。。




EMSで送ったのですが、約9キロ弱で9400円!

高い!
韓国から日本に送る場合は30キロで8千円くらいだったと思う!

日本って郵便料金高いんだね~と実感!


あとめんどうなのがインボイス!
宛先とかを書くのは面倒ではないが、中身を書けと言われても~

しかも、英語かフランス語か現地語(ここで言うと韓国語)

う~急に韓国語を書けと言われても、言葉では出てくるんだけど~
どう書いたっけ?
と不安号泣

英語も全く出てこない。。。

最近は携帯電話がとっても便利。。。

辞書も付いてるしね。。。

早速和英辞典を使って。。。

化粧品って。。。Cosmeticsとか

服って。。。Clothesなのかとか。。。

でも、clothesって書くよりuniformとかいたほうがわかりやすい。。。

とか。。。

最後に本だけはbookと書けました。。。(中学生1年生並)

で、カウンターに持っていくと。。。

Cosmeticsだと航空会社が受け付けてくれないから

もっと具体的に書けといわれて

医学部外品とも書けず、石鹸=soapと書いちゃいました。。。

それから1つ1ついくらでトータルいくらとか書かなくちゃいけなくて

まったく面倒な作業でしたよ~

結局、なんだかんだしていたら40分くらいかかちゃいました><

そのあとは、クライアントの焼き鳥屋さんに資料を預かりがてら

飲みに行ってきました。

お腹すきすぎて写真を撮れなかったのが残念でしたが

タラフク食べて飲んできました。

今日は何かバタバタした1日でした。。。






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2010.02.27 23:17:24
コメント(6) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X

Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: