夢寐.com

夢寐.com

PR

Favorite Blog

Snow Man バンテリ… 柳(^−^)さん

゚*,ガミシャン1102★korem… ガミシャン◆1102さん
あ!CINEMA 365 DAYs ラブ☆シネマさん
2匹の怪獣VS食いし… ピノ・ノアールさん
, なっち0613さん

Comments

背番号のないエース0829 @ Re:木村拓哉の国内 「マスカレード・ナイト」に、上記の内容…
mQNXBQGUrM@ nyQCwunGcmoEEeVYw 2, <small> <a href="http://archiebut…
PIXNUAppFupafJON@ KwIgMQvQNYeGwuGjqa 0, <small> <a href="http://archiebut…
NqugpTup@ DMwwWrzuF 2, <small> <a href="http://seenewfil…
EDlWXzSqJuLeq@ KnhgtfGgCNKObzJD 1, <small> <a href="http://prbylula.…

Archives

2025.11
2025.10
2025.09
2007.01.03
XML
カテゴリ: Kwon Sang Woo
悲しき恋歌

' 悲しい恋歌'中国で人気,'グァン・サンウ編集しないでね' 抗議

[マイデイリー = 北京イヨングウック特派員]

グァン・サンウ キム・ヒソンの '悲しい恋歌'が中国放送社の過度な編集で中国視聴者たちの不満を催していると中国言論が 2日報道した。

ウハンワンバオ(武漢晩報)によれば,'悲しい恋歌'は先月 27日後難衛星TVで放映開始された中に多い中国視聴者たちから愛されているが編集削除された内容が一部あって非難を浴びている。

新聞では "グァン・サンウが好きなネチズンたちが原版より縮まった部分が多くて放送局に抗議している"と "編集になれば韓国ドラマは味が出ない"と注意を促す意見が大部分だと伝えた。

また中国語ダビングが "グァン・サンウ特有の柔らかい感じをいかし出すことができない"と不満を噴き出すネチズンも多いと新聞は伝えた。

この新聞は '悲しい恋歌'が最近ポータルソウフで実施したアンケート調査で 85%のネチズンたちから 5点満点の作品性を認められた韓流ドラマで高い人気を享受していると付け加えた。


↑は翻訳文です。




やはり吹き替えと短縮は日本の地上波で起こった現象と一緒ですね。
KSWのあの柔らかい優しい声があってこそ「悲しき恋歌」が生きると思いますから。









お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2007.01.03 09:58:55
コメント(2) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: