PR
Calendar
Comments
先日京都に行った時に、友人からこんなものをもらいました。

ニョロニョロマシュマロ。
中身は・・・

ニョロニョロ
当然ですが、マシュマロなのでフワフワ。
きっとニョロニョロのさわり心地ってこんな感じなのね
私、大学の頃スウェーデン語を勉強していたのですが、
実はムーミンの原作はスウェーデン語で書かれているんですね。
ってことでお友達がプレゼントしてくれたわけです。
せっかくなので、ここでムーミンについてちょっと小話。
日本語では「ムーミン」って言ってるけど、
これ、本当は「ムーミ」が正しいはずなんですよ。
じゃあ最後の「ン」は何?
これは英語で言うところの"The"なんですね。
「ン」で終わった方が座りがいいから、
ムーミンって訳しちゃったのかな?
ムーミンって主人公の男の子の名前だと思ってませんか?
実は違うんです。ムーミン・トロールっていう種族名なんです。
彼の本名は何ていうんでしょうね?
ムーミンのガールフレンド、
(私の時代にはノンノンって言ってました)、
彼女はムーミンとは別の種類の生き物だって知ってました?
あれはスノーク族っていう種類で、ムーミ族とは別物だそうです。
二人(二匹?)が結婚したら・・・
異種交配=ハイブリッドが生まれちゃうんでしょうか?
ムーミンの正体は?
トロールという北欧の妖精です。
妖精っていうと綺麗なイメージですが、
北欧のトロールは、大体はルックスが悪く、いたずら好きな存在。
日本で言うところの妖怪みたいなもんでしょうか?
ってことはムーミンのお話って日本でいうところのゲゲゲの鬼太郎??
日本では可愛らしい絵で人気のムーミン。
原作の挿絵は・・・かわいくありません。
暗ーいタッチの絵で、ちょっと気味の悪い感じ。
漫画のゲゲゲの鬼太郎っぽいかも(苦笑)
ちょうどいい絵が見つからなかったけど、
挿絵はもっと気色悪い感じです。
お話も暗い、哲学的な内容が多い・・・とか。
真面目に読んでないから分からない
スウェーデンの本屋さんの児童書コーナーに行ったとき、
ずらりと並んでいたのは日本のアニメの挿絵のムーミン。
もちろんお話はスウェーデン語で書かれていましたが・・・。
たしかに原作の絵じゃ子供怖がるかも(汗
以上、どうでもいいムーミントリビアでした~。
楽天でもニョロニョロマシュマロ見つけました♪
ロッドュール
というお店が扱っています。
このお店ムーミングッズ専門なんですって!
そんなお店があるんですね~、びっくり。
どこのお店なのかなぁ・・・って思ったら、
家から近いじゃん!自転車で行ける距離だし!
灯台下暗しでした(^^;ゞ
赤福氷食べてきました 2011年09月15日 コメント(4)
タリーズコーヒースクール 2011年09月12日 コメント(2)
台風の日は・・・ 2011年07月21日