日本語はダメか2

日本語はダメか2

2010.07.22
XML
カテゴリ: 共生意識



電話あだなについて「○○やん」というこの「やん」という言い方は
関西地方独特のものでしょうか?

たとえば、名字が水野さんだったら「水やん」、金本さんだったら「金やん」

竹下さんだったら「竹やん」などと言いますが、そういえば関東地方に来てからは

これらの言い方は全く聞かなくなったなぁ~とふと思いました。

これら「やん」という言い方は関西地方独特の言い方でしょうか?

あるいは、九州や中国、四国などでも使いますか?
質問投稿日時:2010/07/22 09:00質問番号:6055516電話




メール実はこれ、こちらにとっても長い間の疑問の一つでした。

 そして、暫く前から一つの推論にたどり着きました。
星「やん」は「様」ではないか、と。
「様」は中国語で読むと「ヤン」です。

しょんぼり遠い昔、この列島にやってきた大陸の人たちが使っていたのを真似して使うようになった……。

 我々の祖先は、南からの旦那様、北からの旦那様の発する言葉に、さぞかしおろろしながらも充分に楽しんだのではないか、とも想像しております。
 枕詞は、古代朝鮮語で解読できる、という説も存在するし、「君が代」(だったか?)はイスラエルの言葉で読み解ける、という主張もあったりりしている。

ぺろり何しろ、素直でお人好しの国民性。どちらかと言えば、井の中のカワズ。あ、正真正銘の井の中のカワズ。

 戦時中の歌謡曲の一つに「なんなん南京さん、南京サンの言葉はピーチク言葉」などという部分もあったようで。

「犬」のことも、初めは「カメ」だと日本人は思い込んでいた、という説もあります。
 横浜の方に上陸した外国人が「COME COMEON」と自分の愛犬を呼んだ。
 日本人の耳には「カム」「カメ」「カモン」と……。
「カム」でも「カメ」でも「コメ」でもない中間の発音が、母音・アイウエオを大事にする日本語では表せない。




そして独特の使い分けをするようになった……。

 GLASSが「ガラス」「グラス」と仕分けられ、別の物をさすようになった。
 CUPが「コップ」「カップ」と表記され、巧みに使い分けられた。

 MACHINEは「マシン」「マシーン」「ミシン」として活躍

 オフィス-レディ、ナイターなどという和製英語の考案にも長けている。

 この列島に住む我らは、大混血民族、とも考えている。
 混じって混じって混じって混じって。

 外国人参政権をめぐって、石原都知事は「福島党首は、祖先が向こうからやってきたからその案を推進しようとしている」などという名言・迷言をお吐きになった。
 石原さん、貴方の家系は、この列島で<純血>を守った、とでも





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2010.07.22 13:09:46 コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: