日本語はダメか2

日本語はダメか2

2012.10.09
XML


「恋しい人」の「こいさん」かな、などと。

 以下のような記事を見つけました。
 なるほど、分かりました、分かりました。

メール大阪には「いとはん」「こいさん」という言葉がありますが、「こいはん」とは決して言いません。「いとさん」はあまり言いませんが、まあ、言わないでもありません。多分「さん」のほうは幾分融通が利くと言うか、汎用性があるのでししょう。

 ちなみに「いとはん」の「いと」はハート「いとけない」または「いとしい」から来たものであると考えられており、手書きハートそれに敬称「はん」がついて「お嬢さん」という意味になります。

ぺろり「姉いとはん」「中いとはん」「小(こ)いとはん」となります。
 その星「こいと」を略したものが「こいさん」で、これは「末のお嬢さん」の意味です。ここでも確かに「こいとはん」が「こいはん」にはならず「こいさん」になっていて、……

 そうですか、そうですか、「いとけない」「いとしい」の意味が含まれていたのですね
「恋しい」によるのかな、などと考えていたこちらの想像も、それほど大ハズレというところでもなかったのですね。しかし、「いとしい」「いとけない」という表現からすれば、「恋しい」などは、味も色気もないですね。
 含蓄のある日本の言葉も肩身が狭くなってきているようです。なんだか、ずばりと言わなければ通じないような……。


 初心者のためのネットショップ構築……
http://123direct.info/tracking/af/687588/kAxDwfAD/








お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2012.10.09 16:28:57 コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: