北京中国語教室

北京中国語教室

PR

×

プロフィール

日中交流プロデューサー

日中交流プロデューサー

フリーページ

2005年06月27日
XML
今日はネタがないので軽~い小話をちょっと。

よく、会話集かなにかで覚えて中国語を使っている方もいらっしゃると思うのですが、とりあえずタクシーには1人でも乗れるんですよね。

たとえば、
「右に曲がってください」
「左に曲がってください」
「まっすぐ行ってください」
止めてください
などなど、頻繁にご使用されているかと思います。

しかし、突き当りまではずーっとまっすぐで、信号や交差点が何ヵ所もある場合、そのたびに「まっすぐ行ってください」を繰り返していませんか?


そこで、便利なフレーズが
「一直走到頭往右拐」
yi(1) zhi(2) zou(3) dao(4) tou(2) wang(3) you(4) guai(3)
=突き当りまでまっすぐ行って、右に曲がってください。

カタカナでは、「イ・ジィ・ゾウ・ダオ・トウ・ワン・ヨウ・グァイ」

突き当りまでの信号や交差点が何ヵ所あろうとも、これを1回言うだけでOKです。もう、交差点のたびにどう行くのかを説明する苦境から逃れられます。今度、奇怪があったら使ってみてください。

一言解説
一直:yi(1)zhi(2)、ずっと、まっすぐ
走:zou(3)、進む
到:dao(4)、~まで
頭:tou(2)、突き当たり、最後
往右:wang(3) you(4) 、右に  →往左:wang(3)zuo(3)、左に


日中交流プロデューサーとして、みなさんの無事で快適なタクシー乗車をプロデュースできれば幸いです。

龍和中国語学校の地図へ戻る クリックお願いします




龍和網


   日中翻訳        中国留学        HP製作







お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2005年06月27日 17時51分47秒
コメント(2) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: