全118件 (118件中 101-118件目)
今日は 2コマ Ree-Ann(リーアン)フリートーク昨夜 夜更かしをして観た映画「赤ちゃんよ永遠に」の内容をReeAnnに 説明してみてと言われたが とっても難しい(T_T)単語を調べながら 単語を並べて話をしていくといつものように ReeAnnが チャットに the story about the future There's a terrible pollution and scarcity of foodと 整理して書き出してくれましたpollution [発音]よごすこと, 汚染, 公害, 不潔 scarcity of food [発音]食糧難, ききんいつも同様 自分の無知と単語力の貧困さに情けない ...il||li _| ̄|○ il||li そして 映画を観て自分がどう感じたか どう思ったかを説明してと いつも言われるのだが これが またまた出来ない 通常の1/4にスピードで英語がマスターできるとDMEに飛びついたそう 授業だけをこなしていれば 英語はマスターできると心の中で ひそかに期待していた自分がいたんですよね・・・``r(^^;)ポリポリ努力と継続が無ければ 何事もマスターできるわけ無いと 最近 つくづく感じるのでありました・・・ 朝 起きたら お部屋に いい香りが ピカケが咲いてました 今年は「梅酒作り」に挑戦してみました さてどうなることかな?
2011.06.13
コメント(0)
昨日のフリートークMe : イングリッシュベルの先生が凄く増えていて 先生を選ぶのが難しくて出来ないよReeAnn : そうね 増えてるわねMe : いったい何人先生がいるの?ReeAnn : え~と 数えてみるね・・・ と 数えだしたが延々と 数える・・・ ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ まだ 続く ・・・ ちょっと暇だったので 冷やかし半分で Me : chop-chop!ヽ(^。^)ノ と けしかけてみた(笑)chop-chop 発音(間)速く速く!・急いでReeAnn : (-^〇^-) 私の冷やかしに 笑いながら 凄い数よ~ ビックリするわよ~ そして 先生は なんと66人!!(@_@)WAO!!! まぁびっくり そこまで増えていたとはね~ 今日は穏やかな海でした お天気も ランチにマルゲリータを作りました♪ 目を離した隙に 味見されちゃった・・・ あ”~~~ぁ と思った瞬間に カメラを探している自分の行動に 私ってブロガーみたいだわ! って思っちゃいました(*≧m≦*)ププッ
2011.06.04
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Ann(リーアン)フリートーク1ヶ月ぶりです 夏休み明けに友達に 会った気分を思い出しました(∩.∩)これを英語で言うと すいません わかりません``r(^^;)ポリポリ これぐらいすんなり 伝えられるようになりたいですね~ いろいろと 話をしている中で 「自分は物事を簡単に考える傾向にあるので もう少し 慎重に注意深く考えるようにしないとね・・・」と言う意味合いを伝えたかったが 完璧に言えるわけもなく文法を無視した 英語とも思えぬ言葉を並べたのにもかかわらず理解してくれたReeAnnは マジ凄すぎると関心(・0・。) ほほ~!! そして テストを返してもらって 内容をみると ?や.が抜けていたり タイプミスや変なところに空白が・・・71点 でした(*_*; Me : 「What do you think my score?」ReeAnn : 「Just you said!You have to more carefully・・・・.」と さっき自分で言ったことを 気をつければということでしたそうよね わかっているんだけどね~Me : 「I know it but I can't.」(T_T)・・・(*≧m≦*)ププッ私の場合 すべて このフレーズであるような気がしてきた・・・ まぁ これも 個性豊かでいいんじゃな~い!!v(≧∇≦)v イェェ~イ♪イェェ~イ なんて 誰も使わない・・・わな ワナ wanna be ? とっても厳しいセキュリティーチェックシステム!
2011.05.27
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Ann(リーアン)フリートークReeAnnに GWは 何のフェスティバル?何を食べるの? と 聞かれた こどもの日とか祝日が集まっているけど 宗教的な特別な行事や食べ物は無いよ と しどろもどろで答えたキリスト教徒の彼女は GWを 宗教的な意味のある お休みだと思っていたようです宗教 : religion 発音 無宗教の人 : an unbeliver 発音次に 「MIKOSHI」 は 何の意味? と 聞かれて 神様の乗り物 宗教とは またちょっと違うんだけどね・・・と かなり しどろもどろ(^_^;) 町によって「みこし」のサイズも違い 担ぎ手もちがうのと グーグル画像を見ながら説明してたら そのセクシーな人達は? と 聞かれたのが ↓ ↓ ↓ これ (~ヘ~;)ウーン・・・・・・・・・・・・ 昔の下着・・・ でも なぜ この姿で 祭りに参加するのかは 知らない・・・?と 思いっきり しどろもどろ。。。(o_ _)oポテッ ふんどしを調べてみると「ふんどし」 は漢字で書くと 「褌」 戦国時代では 戦死者の身分を 褌の種類で判別したそうで貴族は羽二重の褌 高官連は縮緬の褌 武士・町人は晒木綿の白布地を常用し 役者は紺色 イナセな男は赤色 ふんどし loincloth 発音 (腰布(熱帯地方の男性の下着も含む))なぜ ふんどし姿で祭りなのかは 不明・・・? ある人によると「禊+武器を隠し持っていませんと 言う意味」とか? DME しばらくお休みしま~す 再開は5月末になる予定ですそれでは Have a nice holiday(^.^)/~~~ ★応援ポチ 謝謝♪(o ̄∇ ̄)/
2011.04.28
コメント(2)
今日は 1コマ Vicky(ビッキー)フリートーク今日でステージ4を終了して テストまで終わる予定でしたがずっとフリートークを しちゃいました(^_^;)レッスン開始の挨拶時の お決まりフレーズ 「How are you today!」に 「おいしいランチを食べたから とっても幸せ!」と答えると そこから フリートークが とまらなくなってしまった どうも 私は 食べ物の話しに弱いようです(~_~) 隣の席に座る ReeAnnが フレームインして手をふってきましたVicky : ReeAnn say hello to you.(^-^) Me : Vicky please, you push down her and kissing instead of me.(* ̄m ̄) ププッVicky : Oh, my gosh! I was shocked.ー゚。(*^▽^*)ゞキャハハハOh, my gosh (Oh, my godより やわらかい言い回し) うっそ~・あら大変・驚いた~ 発射 3秒前! 3 2 1 zero~~~ ★応援ポチ 謝謝♪(o ̄∇ ̄)/
2011.04.18
コメント(4)
今日は 1コマ Ree-Ann(リーアン)3コマ フリートークWelcome back ~ 久しぶりのReeAnnのレッスン初めての 1日3コマ受講 機関銃のように 二人で話しつくした3コマ あっという間に 終わっちゃった・・・・(*^-^*) 私が メキシコ(Guanajuato グアナファト)に ド短期留学をしていてスペイン語を少し習ったが 覚えているのは おいしいメキシカンフードだけだわと話しをしていた流れで おいしい物を並べていた時 料理の名前が思い出せずMe : I forgot name of dish. It's salad of avocado, whatchamacallit?ReeAnn : Sorry ~ I don't know.で 即 ググりましたワカモレ(アボガド・ディップ)メキシコ原産!グァカゥァモレ!これ大好きなんです! たまに作ります アボガドディップ そう言ったら すぐにわかってもらえました(^_^;) いつも何気に使っていた whatchamacallit 調べてみました 音声はこちらもとは what you may call it? からきたようで 物や人の名前が思い出せない時に使いますwhatchacallit も 同じ意味です whatchaも英会話では良く使われますね このもとは What are you ~What do you ~What have you ~この三種類の略です あんまり見つめると 魂 吸い取っちゃいますよ~
2011.04.08
コメント(0)
今日は2コマ Ree-Ann(リーアン)フリートーク昨日 見たDVD 「チャーリーズ エンジェル」で ドラマの中のファラ・フォーセットの話し方やトーンが ReeAnnに似ていると思ったMe : She's cute when she talks. She talks exactly like you.ReeAnn : Like what? So crazy? (≧∇≦)/ ハハハ Right?Me : Maybe. (*≧m≦*)ププッReeAnnは キャメロン ディアスが リメイクした映画しか見たことがなくファラ自体も知らないとか そりゃそうだね 彼女が生まれる前の話しだものねMe : She's acting girl's name is Jill.ReeAnn がチャットに ((φ(..。) カキカキ She's playing the role of Jill.私の考える英語は まだまだ日本語っぽいね・・・ 左利きの人は 芸術家が多いって話しをしていた流れでReeAnn : I'm bad at arts. I'm not creative .Me : You are all thumbs.(あなたは不器用なのね)とまたまた ReeAnn がチャットに ((φ(..。) カキカキ all thumbs = very awkward and clumsy, especially with one's hands. Ex. Poor Bob can't play the piano at all. He's all thumbs.私の場合は awkward だと言うことですう~ん 違いがわかんない(T_T)ちなみに のぞき見は peeping ★応援ポチ 謝謝♪(o ̄∇ ̄)/
2011.03.25
コメント(2)
今日は 1コマ Lynn(リン)フリートーク先日の フリートークの際に 聞き取れなかった箇所がわかりました ってか びっくりするほど初歩的な文章でした(ノД`)シクシクLet's just spare get (to) that class. ↓Let's just forget that class.情けない限りです今日も再度 録音を聞いたけど スパゲッツに聞こえちゃう(T_T) 来週のLynnのスケジュールが白紙なのでMe : Are you going to take a vacation next weeK?Lynn : I guess I have some training.テキパキとこなしているLynnでも トレーニングがあるなんて ちょっと 驚きでした!
2011.03.17
コメント(0)
今日は2コマ Ree-Ann(リーアン)フリートーク人の名前の敬称? 〇〇ちゃん・〇〇君・〇〇さん の違いを説明していて日本語って 本当複雑なのね~ とマジマジ思いました英単語を調べていて その説明の日本語がわからなかったりもします``r(^^;)ポリポリ 犬を食べるか?という話題の中で 「韓国や中国では 犬を食べる」 と 私が言うと「フィリピンでも昔は食べていたのよ」 ってえ”~~~ O(◎_◎)O1980年代まで 野犬?を ビールのおつまみに食べていたらしいMe : 「どうして 犬を食べなくなったと思う?」Ree-Ann : 「衛生的じゃないからだと思う 犬の肉は一日で虫がわくんだって」Me : ・・・・・・( ̄□ ̄|||)! 中国の犬 チャウ・チャウ 昔は食用犬だったのよね って俗語で「食料・食べる」の意味の「chow」と言う単語があります 「They chow the chow chow! 」 彼らはチャウチャウを食べちゃう! それじゃ 大阪弁で 「ちゃうちゃう チャウチャウ ちゃうんちゃう?」 意味わかりますか?(^m^ )クスッ
2011.03.09
コメント(0)
今日は2コマ Ree-Ann(リーアン)フリートークRee-Ann : You're a woman today.O(◎_◎)OMe : Excuse you! (^m^ )クスッExcuse you おいおい ・ 失礼しちゃうわ ・ ちょっと そりゃないでしょお出かけから帰ってきて すぐにレッスンだったのでいつもの お部屋着と違って ちょいとフェミニンな服装なのでした 先日話しをしていた Jeepneyの運賃は 基本料金 7.5ペソ同じ距離のタクシー料金だと 40ペソ同じ距離のtricycle↓ だと 5ペソ Lynn と私の話しをしていたらしくRee-Ann : You had free-talk with her. I'm jealous now.( ̄へ ̄)Me : No, no, no, ・・・・・a little bit. Ree-Ann : I'm still jealous now.( ̄Λ ̄)ゞ んむっMe : I love only you. Cross my heart and hope to die.(*≧m≦*)ププッCross my heart and hope to die 天地神明に誓って ・ 嘘だったら死んでもいいわ このフレーズ よくドラマや映画で出てきますよと遊んでいたら 休憩時間のLynnが ペンをストローに見立てて Ree-Ann の首元で 血を吸う真似をして またまた大爆笑イングリッシュベルの先生方って 皆さん仲良しですよね
2011.03.04
コメント(4)
今日は 1コマ Lynn(リン)フリートークとにかく眠くてたまらない状態で レッスンスタート! Me : I'm dying to sleep, Please wake me up!Lynn : OK, you can go to the sleep. Are you sure sleepy? Me : Yeah.(ρ。-)。о〇Lynn : Let's just spare get (to) that class.(^m^ )クスッって この最後に Lynn が言った spare get (to) 自信ないです(T_T)再生速度を遅くして 何度も聞きなおしたのですがわかんない・・・しいてカタカナにすると スパゲッツ って聞こえるんですよね多分 空き時間としてこのクラスを使いましょう と言う意味だと思うんだけど・・・話しをしているその時は 相手の言葉をイメージで捉えていて わかっているつもりなんですがいざ こうやって文章にしてみようとすると ??? なんですよね~(>_<。)ゝ次回のレッスンの時に 聞いてみます はい聞いてみました Let's just spare get (to) that class. ↓ Let's just forget that class. 私の英語力はこんなもんです( ・_;)( ;_;)( ;_;)(>0<)ワーン 今日も また二人で笑い転げましたレッスンの最後で Lynn : Bye Kim see you next time. ・・・・・・・・・・ しばしの間を置いて I can't turn off the switch. (≧∇≦)/ ハハハMe : Me too, I can't.(*≧m≦*)ププッ 二人とも声が出せないほど涙ながしながら 今日もまた 楽しいレッスン?でした・・・・ 今日の話題の映像は ↓落ち武者についてですd(-_-)b あなたも Lynn から 「あなたの家には 侍がいますか?」と 聞かれるかもしれませんねその時は 「頭に矢が刺さっている 落ち武者がいます」と答えてください(⌒⌒)v
2011.03.02
コメント(3)
今日は2コマ Ree-Ann(リーアン)フリートークまだ 本調子じゃないらしく 少し声がかれていて「セキをするかもしれないけど ごめんね」って 私に気を使っていました 彼女は本当に細やかな配慮が出来る人で 感心するばかりです! 彼女の 通勤の足は 「jeepney」だと聞いて Me : Is it what kind of animal? Do you ride? Ree-Ann : No, it's a small bus. Me : I thought, jeepney is a strange creature.ジョークを言っていても わからないのでグーグル画像で検索をかけました これ ↓ スカイプの「画面共有」(これ 本当に便利ですよ!) という機能を使って これを二人で見ながら お話しをしましたこれらは 個人経営?の カラフルな小型のバスで一台に 16-20人も乗れるらしいです とっても パワーがみなぎってますね~あれやこれやと 色々聞いていたのですが運賃を聞くのを すっかり忘れちゃいました(^_^;)また 次回のレッスンの時に聞いてみよう こちらの乗り物は クロネコヤマトトラック 大好評です!・・・?
2011.02.28
コメント(9)
今日はは2コマ Ree-Ann(リーアン)フリートークわからない単語を 電子辞書で調べて 読み上げ機能を使うとRee-Ann : I heard your friend voice. (^-^)bMe : She knows everything. It's so amazing.(*≧m≦*)ププッP165で 出てきたフレーズを 早速使えました I can always depend on my friend.depend「当てにする・頼る・依存する」 と言う意味 私の心情としては こっちの方がぴったりかな(^_^;) I can't live, if live without my friend. コーヒーを車の助手席にこぼしちゃった 時の話しをしようと思ったら助手席と言う単語が わからない 調べると 「The seat next to the driver」助手席と言う単語は ないのですね I spilled coffee on the seat next to the driver. いちよう 頭寒足熱? ☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆ ホームページはこちら おすすめ(ねこ・雑貨・インテリア)はこちら ☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆
2011.01.26
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Ann(リーアン)フリートーク 私のデタラメ英語を とっても良く理解してくれるリーアンリーアンだから 会話が成立している気がします本当にありがたい 感謝です(^人^) クリスマスとお正月に 何を食べる?と言う話しをしていた時にすきやきとお雑煮を説明しようとしたが 上手にできない・・・Me : I speak English so poor % $#&$$=~#$.言いたいことが ちゃんと言えずに 自分の不甲斐なさにイラついてきた時に 今の私のこの状態は なんて言うの?と聞くと「I'm irritated.」 と即座にタイプしてくれるこれから しょっちゅう使いそうです(T_T)すき焼きには お酒も入れるのよ と言うと 何の意味でお酒を入れるの?と質問されMe : Beef will be softly.Ree-Ann : tender!easy to bite and cut.そうなのか tenderってこんな時も使うんだφ(。。) メモメモ今日も良いお勉強になりました! 明日から お出かけするので 少しお休みしますクリスマス前には 再開できると思いま~す(^^ )/ kim
2010.12.10
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Ann(リーアン)フリートーク 今日は 食べ物の話がメインでした パンの中に チーズやチョコを入れて 作ったりするという話しで中に入れるという単語が in しか思いつかなかったんだけどfilling(原形はfillです) だと教えてもらいました チョコを詰めたら choco fillingチーズだと cheese filling以前に話しをしていた 「oishii manju」 のことをふと思い出しMe : Have you tried eating Oishi Manju?Ree-Ann : Yeah.Me : How was taste?Ree-Ann : It's soft, sweet, nice smell, so delicious!チョコレートmanju・チーズmanju と あとひとつ なんか食べたらしい普通 日本で売っている manju には 小豆が入っていると言いたいがまたまた小豆がわかんない(ノД`)シクシク 辞書で調べると 小豆は「adzuki beans」 でした ちょっとびっくり!あずきがそのままの音で 英語になっているとは知りませんでしたちなみに adzuki を英英辞書でひくとa type of small round dark red bean that you can eatちゃんと おいしく食べれるよ!と一人で突っ込んじゃった(^_^;) そういえば 豆を甘く調理して食べるのは 世界でも珍しいと聞いたことがあったなぁ~
2010.12.06
コメント(0)
今日は2コマ Ree-Ann(リーアン)フリートークフリートークばっかりで まったく進歩の無いDMEいったい いつから ステージ3をやってることやら(;´・ω・`)オロオロ リーアンに 「私はどうも 英語が上達していると言う実感が無いのよね」(そりゃ こんなけ遊びながらやっているとしょうがないことなんだけど(笑))相談すると リーアンは 「毎日8時間頑張れば 半年でもびっくりするぐらい上手になるわ」と・・・・・ そんな無茶な・・・ 「いくつから 英語を習いだしたの?」と聞くと「4歳 フィリピンは 幼稚園の教材から すべて英語よ」って「I envy you.」(うらやまし~い)と思わず 何回も言っちゃったよ(〃´o`)= 語学って 自国語を含めて 「自分の知らない文章は話せない」 と 以前本で読んだことがあります 当たり前のことなんだけど 最近良くわかってきた気がします 単語は知ってるけど 文章で考えるとわからない ってよくありますだから わからなくても とりあえず 言葉をできるだけ多く聴くことだそうです その言葉が 自分の中であふれ出した時に 自分が言葉を操れるようになるそうな!私の場合 あふれ出す前に 下から漏れてる気もするけど・・・( ̄□ ̄|||)!
2010.12.01
コメント(0)
今日は2コマ Ree-Ann(リーアン)今日もまた フリートーク になりました``r(^^;)ポリポリ今日も たわいの無い話をあれこれ 先日の 意味のわからないままだった「I have butterflies in my apartment.」について聞いてみた いろいろと調べてくれたけど やはり意味がわからないもしかしたらと フィリピンの迷信の話かな?と教えてくれたのがフィリピンでは 黒い蝶を見ると 誰かが亡くなる と不吉な迷信があるらしい 茶色・その他の色の蝶の場合は いい意味で 故人が尋ねてきたという 捉え方をするようですダニエルに もう一度ちゃんと聞いてみよう!ちなみに 迷信は (superstition) です ネットショッピングについても色々話をしたのですが 支払いの方法で私はクレジット決済にしていると言うと リーアンは安全ではないから代引きにすると代引きは C.O.D (cash on delivery ) と言うらしい 知らなかったわ(後で調べると (collect on delivery 米語) (cash on delivery 英語)でした)
2010.11.15
コメント(0)
今日は2コマ Ree-Ann(リーアン)ステージ3の復習 のつもりが2コマずっとフリートーク今日は 延々とフリートークになっちゃいました``r(^^;)ポリポリま いつもこんな調子なんだけど さすがに今日の2コマはステージ3の復習のカウントは無しにします いつも たわいの無い話をして 延々と笑っているのですが「本当に上手になったわ」と突然言われて 喜んだのですが 最後まできちんと聞くと「人を笑わすのが」 ということだった・・・(* ̄m ̄) ププッそりゃそうだ このレベルで上手になったとはいえないわね相変わらず滅茶苦茶な文法で 単語を並べている 私の意志をきちんと読み取って会話を成立させてくれるのは 本当 凄いと思います 「DMEを最後までいった生徒を知ってる?」 と聞いてみると「DMEでは無い カランで最後までいった人はいたわ」 とのことどれだけの時間が必要なのか まったく想像もつかないけど とりあえず最後まで行きたいですね~ P111 頻度についてalways=100%usually=80%+often=60-80%sometimes=30-60%seldom=16-29%never=0%never ever= 000% 絶対ありえな~い! と強調する時によく使います
2010.11.11
コメント(0)
全118件 (118件中 101-118件目)