全118件 (118件中 51-100件目)
今日は 2コマ Ree-Ann フリートーク 今日は ちょこっと不思議に思ったことを 質問まずは 昨日のJerime との会話 prety good, but I don't have mood for study studying. (I'm in no mood for study studying の方がよかったのかな?) と study じゃなくて studying になるとのこと ``r(^^;)ポリポリ 次は toad と frog の違いアメリカのドラマ GRIMM/グリムを 見ていて どう見ても アマガエルっぽいカエルを toad と呼んでいたこと 私のイメージの frog は 雨蛙 緑色のちゅる~んとしたカエル toad は 初めて知った単語でした英和辞書によるとfrog: ふつうヒキガエル以外のカエルtoad: ヒキガエル・ガマガエル(悪魔・魔女を連想させる) 英英辞書によるとfrog: a small animal with sommth skin, that lives both on land and in water. Frogs have bery long back legs for jumping, and no tail. toad: a small animal like a FROG but with a drier and less smooth skin, that lives on land but breeds in water 後ろ足が長いものをfrogと呼んだり 体が乾いているものをtoadと呼んだり・・・?ぴょん ぴょん 飛ぶものを frog じっと動かないのは toad とか・・・?辞書によっては はっきりした違いは無いとか 生物学的に違うとか・・・? で 結局 そのカエル達は 庭にいたので toadとなんじゃないかな? ってなりました .(●゚∀゚ )ノ凸へぇ~へぇ へぇ~ なるほどね~ちなみに ドラマの中では このカエルは 強壮剤としてCreature(妖怪?)が食して女の子をナンパしまくっては 子孫繁栄の為に頑張るのでありました(≧∇≦)/ ハハハ で 最後にRee-Annに 感謝の言葉を! I learn good things from you, but I easily forget. 覚えるより忘れるほうが はるか~に多くなってきた 今日この頃・・・・(;一_一) ※ おたまじゃくし : tadpole = polliwog(米語) 「わ〜♪これでお祭り行ったら目立つね♪」とママの声♪夏の思い出はラブリーな和風ドレスで!...価格:4,725円(税込、送料別)
2013.06.27
コメント(0)
今日は2コマ Ree-Ann フリートーク 今日は 写真を共有画面で見せながら 先日 行ってきた アジサイ寺の話 等々おしゃべり そして キャットフードのCMを見て 意味がわからないところを説明してもらった 「Grumpy cat」不機嫌な猫ちゃん 途中で 時間切れにちゃった ※ frown : しかめっ面
2013.06.21
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Ann フリートーク いつものように 今日も眠いのよ と その理由 時間を忘れて ネットでグラスを探していたのという のを I was looking for wine glasses at the web and forgot the time.と言ってから あれ? I looked ~ の方がいいの? と質問どちらでも良いけど と チャットに _〆(。。) カキカキ してくれましたWe used the Past Simple(単純過去) tense to talk about many kinds of past events: short, quickly finished actions and happenings longer situations and repeated events.We use the Past Progressive(過去進行) to say that something was going on around a particular past time. ※ 過去進行形 : Past Progressive = Past Continuous 時間を忘れて ってぐらい 続いてるんだから I was looking~と 過去進行でいいのかな?と言ったら A Simple rule : use the Simple Past tense if you do not have a good reason for using one of the other Past or Perfect tenses. って書いてくれたけど これ いまいち意味がわかんない 今日も気がついたら 時間になってしまった``r(^^;)ポリポリ 今日は 涼しいを越えて 肌寒い 寒い= 眠い となるようで ムートンに包まれ バタンきゅ~~ こたつ片付けなきゃ良かったね(´△`)アァ― 英語教材 子供 小学 英語 子供用 英語教材 英文法 英単語 文 英会話教材 キッズ英会話 パソコン...価格:7,670円(税込、送料込)
2013.06.06
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Ann フリートーク今日は 少しおしゃべりした後にDMEするからね~ と 最初に言った・・・・・・ のですが やっぱりフリートークになっちゃった``r(^^;)ポリポリ it's a 10-storey building. 10階建ての建物 the previous owner. 前の持ち主(所有者) 催促されてます ( ̄(エ) ̄) 全ての商品が【送料無料】の素敵なお店!★キッチンポイントアップ祭★0526★【送料無料】今TV...価格:1,480円(税込、送料込)
2013.06.03
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Ann フリートーク 40日ぶりの 英会話でしたCNNの 「 World's 100 best beaches 」について 話をしましたフィリピンのビーチも沢山のっていますが なかでも 14. El Nido, Palawan, Philippinesがおすすめだとか Ree-Annは行ったことないらしいけど(*≧m≦*)ププッ そして 第1位は1. Grande Anse Beach, La Digue Island, Seychelles セイシェル行ってみたいですね Have you been to one of these beautiful beaches in the world? さて ベスト100の中で 皆さんが訪れたビーチがありましたか? 私は4ヶ所だけでした ※ gin-clear : とても綺麗で澄んでいる = crystal clear
2013.05.31
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Annフリートークスカイプの隠れ絵文字(emoticon)探しで盛り上がっちゃいました(^_^;)探してみると いっぱいあるんですね~(drunk) (smoking) (mp) (call) (skype) (flag:jp)(flag:us) (flag:ph) レッスンの後で ググってみると 沢山ありました (mooning) (finger) (headbang) (swear) (fubar)(zilmer)(bug)(oliver)(hollest) なかでも (headbang) なんか好き
2013.04.18
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Annフリートーク 今日は スカイプの画面共有して キャラ弁の画像をグーグルサーチで 見ながら おしゃべりしかしながら 日本人の技術って凄すぎ~フィリピンでも 日本のキャラクターは かなり浸透しているようだが「アンパンマン」は知らないとのこと キャラクターがパンでね 時々体の一部を与える・・・と説明しても 理解できないよね``r(^^;)ポリポリそういえば アンパンマンって海外で放映されてるって聞いたこと無いですね ※ ingredient : 成分、原料、(料理などの)材料 a list of the ingredients of the cake : ケーキの材料リスト アンパンマンとはじめよう! 英語編 あそぼうA・B・C 【DVD】価格:2,263円(税込、送料別)
2013.04.12
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Annフリートーク と ステージ7 Lesson105 P414-415昨日のブログに書いた アップルパイ と No,5 の話をして確かにリズムは似てるよね~ と 大爆笑 以前 私が pick him up が Mickey Mouse に似てると言ってたのと同じかなそうそう トラックがバックギアに入れた時に「バックします」 が 「ガッツ石松」に聞こえる あの原理ですかね(* ̄m ̄) ププッ
2013.04.09
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Annフリートーク と ステージ7 Lesson104 P410またまた 食べ物の話から キムチで盛り上がり キムチピザが最高だというRee-Ann・・・・ え”~~~ ピザのトッピングにキムチですか・・・絶対に おいしいから 試してね と言うけど 想像できないピザの味は 何でも良いらしい・・・以前 Amyが 半端無く キムチに夢中だったらしい(〃^▽^〃)oあははっ♪ 韓国では 写真を取る際 「キムチ~~」と 言うけどフィリピンでは何? ときいたら ノーマルに「チーズ」だってアメリカでは Smile や Whiskey もちろん Cheese もOKちなみに 私は 外人さんにシャッターを押して あげる時は「Big Smi~le」って言ってます ※ She's addicted to Kimchi. 彼女はキムチ狂(中毒)なの
2013.03.27
コメント(0)
今日は 1コマ Ree-Ann(リーアン)フリートーク この間 Ree-AnnのことをMilk factory と呼んでいたのですが 子供を生んで 体重が増えたことを気にしていた彼女に その増加分は ミルクを生産しているせいだよ・・・て話の流れで で 最新は Milk bonber きっと それは武器になると思うよ って話の流れで・・・ って ど~んな話の 流れなんだ((^┰^))ゞ テヘヘ と Ree-Annの反応はI love your craziness.(*≧m≦*)ププッ いつも たわいも無さ過ぎる 内容のバカ話をしているのでした。。。 ※ craziness : 狂気 nursery rhymes : 童謡
2013.03.22
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Ann(リーアン)フリートーク と ステージ7 Lesson103 P404-405『しゃぶしゃぶ』の 説明を していて 「お肉を お湯につける」 と言うのに dip を使ったら submerge の方が良いとのこと最後に お鍋の中のスープで おじやを作ると説明すると「broth」のことね と言われたが 「broth」の意味が わからずにいると「dashi」と言われ・・・・ w( ̄o ̄)w オオー! 「だし」ねまさか Ree-Annの口から 「出汁」が出てくるとはびっくりそういえば 最近は日本の「うまみ成分」が 世界中で認知されてるというからね~ ※ broth : (肉、野菜などの)薄い澄んだスープ※ submerge (動) 1. ~を水浸しにする、(水中に)沈める 2. ~を覆い(包み)隠す 3. ~に没頭する He was submerged in debt. 彼は借金で首が回らなくなっていた
2013.03.12
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Ann(リーアン)フリートーク と ステージ7 Lesson103 P404-405今まで とあるゴルフ場の No,7コースだけに 唯一 反応していた私でしたが今朝は 寝起きから くしゃみを連発 目がかゆいし 喉も いがらっぽい・・・もしかすると 花粉症になったのかなぁ~?それとも 黄砂?PM2.5?どれに 反応しているのか・・・?(ノ_-;)ハア... アレルギー: allergy花粉: pollen花粉症: hay fever鼻炎: rhinitis花粉飛散量(測定): pollen countブタクサ: ragweed ・ My allergic rhinitis triggered by the pollens 私の 鼻炎(アレルギー)は 花粉によって起こります ※ attempt : 入念な計画と 実施を伴う試み、tryは一般的な試み
2013.03.07
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Annフリートーク と DME ステージ7 Lesson102 P401-402最近 今まで以上に スイーツを食べてばっかりだと話をしていてMe: I can't stop eating.Ree-Ann: Oh my! go on a diet?Me: Yah I know, but the world is full of temptations.と 欲望のおもむくまま・・・・・・ スイーツブログへ 変わりつつあるかも``r(^^;)ポリポリ
2013.03.04
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Annフリートーク今日は 映画 カンフーパンダ1・2に ついての 話題カンフーパンダ2の中に出てくる 羊の「予言者」のことをfortune-teller と言うと soothsayer 「素早く動く」 という事をquick move と言うと quick reflexes の方が 良いとアドバイス そして 今日の質問はShe denies her child nothing. 彼女は 子供に何でも与える。私はこの意味を deny = refuse ・ nothing = 0 (zero) と 単語でしか捕らえてなくて まったく反対の意味だと勘違い_|\○_ ゲフ・・・・・・・・Ree-Annの説明で 子供の言うことに何も 否定しない という事だとわかりました理解できると どうして こんなことを間違えたんだ と 思っちゃうのでした(゚ーÅ) ホロリ 今日の質問は これだけだったので 最後に Your punishment time is over と言うと 大うけでした(*≧m≦*)ププッ
2013.02.21
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Annフリートーク今日も DME ステージ6で わからない箇所を 質問P379On what kind of occasion do you have to set your alarm clock very early?この On に何の意味があるの?と聞くと used to show the basis or reason for something その根拠の理由を 示すってことでした 上手に 日本語で説明できないけど(~ヘ~;)ウーンこの On what blah, blah, blah, ~? ってフレーズは 普通に使うの?と聞いたら 普通に使うということでした今まで あまり意識したこと無かったなぁ~ そんな単語 今まで聴いたこと無いよ~てな 知らなかった単語も 1度覚えると TVやニュースで 案外使っているんですよね 知らない単語は 自分が音でしかとらえてないので 耳に入ってこなかっただったのね(^_^;) ※ blah,blah,blah, : なんだ かんだ、あ~だこうだ =yada,yada,yada, どうでもいい あまり重要じゃない説明などの時に使います やっと ステージ6までの音読が終わりました(^^ )ルン♪ あやふやな単語を 調べると同時に 用例や成句まで見てしまい そこで新たな疑問が生まれ また調べて・・・・って 凄~く時間がかかっちゃいました 本当に要領が悪いと言うか 無駄だらけと言うか・・・・((+_+)) まぁ とりあえず 明日から DMEを再開しま~す ベットに 埋もれる。。。 引きで撮ると 溶岩の中に はまったアンモナイトみたい・・・
2013.02.19
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Annフリートーク 昨日のブログにものせた この画像を見てRee-Ann: You can eat ・・・・ eyes?Me: Year, we can eat them.Ree-Ann: I see, it's edible.と いう感じで いつも 新しい言葉を教えてくれます ※ edible: 食用 ⇔ inedible 今日も また とっても意味不明な 質問をして 困らせてしまいました``r(^^;)ポリポリレッスンの最後に『お手数を かけちゃったね~』 と 言いたくて Sorry for bother you. と 言ったら Sorry for bothering you. と 訂正してくれました そっか bother を使うなら Sorry to bother you に なるんですね
2013.02.15
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Annフリートーク 今日も わからない箇所を教えてもらいましたその中から ひ~とつP299Q: Do you find it difficult to pick new clothes?この文章の中の it についてです私は この it は new clothes の 関係代名詞だと思いnew clothes と 複数なのに なぜに it?と質問しましたすると このitは 行動をさしてるんだよ~と 詳し~~く 説明してくれましたDo you find it difficult to pick new clothes? it = pick new clothesDo you find it difficult to choose a nice guy? it = choose a nice guy .(●゚∀゚ )ノ凸へぇ~へぇ へぇ~ と ステージ7にもなって これだもんね(^_^;) 色々と 質問をした後 「もう 質問は無いよ」と私が言うとRee-Annが 「そんな時は こう言うのよ」 とφ(。。) カキカキ I run out of questions.すぐに 熟語を 辞書で調べて 納得!Ree-Ann: 意味わかった?Me: I get it, for example. I wanna drink beer, but I don't have it. I've run out of beer. Is it right?Ree-Ann: Brabvo! 100% correct. ※ Idiom run out of ~):~を使い果たす、切らす I've run out of patience. 堪忍袋の緒が切れた(もう 我慢できない)
2013.02.13
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-AnnフリートークRee-Ann : 朝食は 何食べた?Me : パンダRee-Ann : ・・・・・・ 昨日の ブログを見せて Me : ちょいと不細工だけど ね パンダでしょRee-Ann : w( ̄o ̄)w Wowー! How did you do that? Use the loaf?Me : No, I made it from scratch.と クックパドのサイトを画面共有させて説明~「作るのに2時間以上かかったのに 食べるの5分じゃないの~」 って 笑ってましたwww ※ from scratch : ゼロから、最初から、準備もなしに Anyone can start from scratch, anytime, anywhere. いつでもどこでも、誰もがゼロからスタートすることができる。 昨日のパンを トーストすると こげパンダの出来上がり(*≧m≦*)ププッ
2013.02.06
コメント(2)
今日は 2コマ Ree-Annフリートーク映画のTEDの あらすじを説明してみたがどうも 私の説明だと コメディー映画には聞こえないらしいとってもオカルトで アクションが入った ホラー映画のようだと・・・・・``r(^^;)ポリポリ Ted (film) ウィキペディアのページをリンクしてくれて Plotを読むようにと宿題が出ました ※ その宿題で 調べた単語 hedonistic : 快楽主義(者)の irresponsible : 責任感の無い lust : 強い欲望、肉欲、性欲 snort : (麻薬を)吸う
2013.02.04
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Annフリートーク今朝も 元気に 「今日から 二月が始まったわよ~」 と Ree-Annからの 第一声 その後Ree-Ann : Month of hurtMe : (~ヘ~;)ウーン What's kind of hurt? Ree-Ann : ぎゃははは Month of Hearts いやぁ~ 強行ダイエットでもして 自分を痛めつけるのかと・・・``r(^^;)ポリポリ Me : Do you have a plan on valentine's day?Ree-Ann : I'll want r(゚ペ) え~っと ・・・・ go to mall.Me : The Valentine's day falls on weekday, right?Ree-Ann : Yeah, of course after work.きっと 混んでると思うけど 家族みんなで お買い物だってことでしたスペシャルな食べ物で お祝いするのかと思ったら そうでもないらしい日本には 季節の行事ごとに スペシャルな食べ物があってね~といつものように 食べ物の話に・・・・・・ ※ fall on : (記念日や曜日が)あたる、くる、なる Christmas falls on a Wendesday this year. 今年のクリスマスは 水曜日になる(あたる)
2013.02.01
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Annフリートーク今日も「子供の頃に よく 親戚の家で 夏休みの1ヶ月間を過ごしたんだよ」と言いたくてMe : When I was a child I visited my cousin's house, my summer holiday about a month to stay there. Am I right? (;´・ω・`)オロオロ Ree-Ann : You're sometimes like a child.(*≧m≦*)ププッ で 即座に チャットに 私の言いたいことを まとめてφ(。。) カキカキしてくれますMe : Thanks mom~Ree-Ann : Your welcom dear, my baby Ree-Annが カキコしてくれたのはWhen I was a child used to spend my summer holiday for a month with my cousin in her house. やっぱ 私の英語って幼稚だし 日本語の順番なのね・・・il||li _| ̄|○ il||li ※メモ 米・英での違い ママ(幼児語) : mum(英語)= mom(米語) 成長とともに 変化する mamma mommy mom
2013.01.30
コメント(0)
今日は 1コマ Jerime フリートーク DMEが おあずけなので 今日もフリートークです Jerime : Happy new year Me : Merry Christmas & Happy new year Jerime : You're still blonde. はい ここ10年近く ブロンドですよ(*^o^*) よく ハワイで 日本人から「日本語 上手ですね~」って言われるんだよ って 話したら爆笑されちゃいました以前にも 書いたように 日本でも よくあります去年行った 熊野神宮の土産物屋で ふきんを指差して「これって どれぐらいの 大きさですか?」って聞いたら「ジャパニーズ タオル」って返されました(*_*; 私の日本語ってナマってるのかしら? それとも やっぱ この でかい図体・・・・``r(^^;)ポリポリ 先月のハワイ旅行のことや 彼女のクリスマスの 楽しかったことなどあっという間に 25分が過ぎちゃいました ※ 教えてもらった単語 ・ rewarding : [形] 価値のある;有益な、ためになる Your job is very rewarding. あなたの仕事は とても価値がある
2013.01.29
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Ann フリートーク Ree-Annと お話したのは 彼女が産休に入る前だから 3ヵ月ぶり w( ̄o ̄)w オオー!彼女は 元気な女の子を産んで 今年から仕事復帰しています積もる話が終わるまでもなく タイムアップお互いのプライベートの会話が多くなってきて 大爆笑ネタも ブログにUPできないことが 多々あって 残念なんだけどでも きっと今年も いっぱ~い笑えるレッスンが出来ることでしょう 3ヶ月前 最後に会話した Ree-Ann: Kim study hard! Please not Steag 6 next year. Me : I guess so.これは ギリギリ大丈夫でした ・・・でも 全然モノになってないけどね┓(´_`)┏ さて 先日から 開始したDMEのステージ1から音読 ステージ5・6が まだ手付かず((+_+)) この週末で終わらせて 来週からDME再開する予定で~す
2013.01.25
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Ann フリートーク 私が イングリッシュベルに お世話になって 2年と7ヶ月 その頃は まだ昔のオフィスだったし 停電があったりしたよね~ 先生達も 20人ぐらいだったしね~ フィリピンの祭日はお休みで 24時間営業じゃなかったね~と話をしていて 「ここまで イングリッシュ ベルが大きくなるって 想像できた?」と聞いたら 思ってなかったと 今でもベルは進化を続けていて 年内に また 大きなオフィスへのお引越しがあるそうです 凄いね~ ジャパネットたかた もびっくりだわwww 明日から Ree-Annは産休に入ります彼女は 私に1番最初にDMEを 教えてくれた先生です「You can do it! It's only 5 words.」 と よく言われたよね~と言うと 私が 1つづつの単語を 指を折りながら 答えてたのを覚えてるよと爆笑されました(^_^;) 私の へんてこちゃんの英語で いつも頭痛がすると冗談を言っていたRee-AnnRee-Ann: You gave me crown of headache, so・・・next・・・who will you give it? Ree-Annが帰ってくるまで かぶってくれる先生 誰かいますかね? 最後にRee-Ann: Kim study hard! Please not Steag 6 next year.Me : I guess so. 彼女に似た 元気な女の子が生まれてきますように
2012.10.15
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Ann フリートーク と 少しだけ DMEステージ6 Lesson95- P376-378今日は ほぼフリートークになりましたケーキの話をしていて(相変わらず 食べる話ばっかりです``r(^^;)ポリポリ)ケーキの見た目が 「fluffy」だ と言う会話の中で fluffy は puffly と同じ意味? と聞いたら fluffy : やわらかくて 軽いイメージ・ふわふわの雲を言う puffy : 丸くてやわらかい・、膨らんだってイメージ・丸くて白い雲を言うpuffyは丸くて膨らんだものが限定なのね~ 今までfluffyと同じ意味だと思ってたわ(^_^;) fluff を調べていたら 《米語》(面白いが)たいした内容のない話(物) って意味を見つけました 日本語でも「軽い話~」ってよく言いますもんね
2012.10.09
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Annフリートーク今日は ぶどう狩りの話などをしましたぶどう園で 蚊に沢山刺されたことを 話していると知らない単語が ointment : [薬]軟膏最初 聞いたときに 「え?oink? 」 って 聞き返してしまいました((^┰^))ゞ テヘヘ そして 先週 お辞めになったFaithの話I thought she's just having her vacation.から はじまり クラスメートから 彼女が辞めたことを教えてくれたの と話すと「えクラスメートどういうこと(・_・?)」 と Ree-Ann・・・そうだよね オンラインスクールで しかも プライベートレッスンなのにクラスメートは意味不明だよね(〃^▽^〃)oあははっ♪ ブログで知り合った人達だよ っと説明(^_^;)Ree-Annは Faith と同じ教会に通っているので 彼女へのメッセージを頼みましたちゃんと お別れの 挨拶したかったなぁ・・・
2012.10.02
コメント(2)
今日は 1コマ Ree-AnnフリートークRee-Annの レッスンが タッチの差で 1コマしかとれずコメント欄にI can't book your lessons, you kick away other student. o((=゜ェ゜=))oと ((φ(..。) カキカキYou are so rude と 言われました(^m^ )クスッ 妊娠後期のRee-Annに「赤ちゃん用品は 揃えた?」と聞くとママは 色々と買っているみたいだけど 本人はまだ少しだけっとミトンがかわいいよ~ って とっても嬉しそうだった「産休が明けて 仕事復帰したら また1日8時間体制で また働くの?」これを 伝えようとしたら まぁ~大変 日本語だと どうってこと無いのにね``r(^^;)ポリポリ見かねたRee-Annが φ(。。) カキカキAre you still going to work full time or part-time?そうね シンプルね 色々と 言葉を入れようとするから ダメなようで もっとシンプルに 話してごらんと 言われちゃいました 爆睡中のお兄様 すぴー・・・ しかし これじゃ 息がしにくかろうと 老婆心・・・ 気道確保 ( ̄- ̄)ゞラジャ!
2012.09.28
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Annフリートーク と DME ステージ6 Lesson91 P360-362今日もフリートークが 盛り上がってしまって DMEは復習のみ(^_^;) I'll pick him up Thursday next week. 彼女の pick him up が「ミッキーマウス」に聞こえてきて 壺にはまってしまいました(^▽^) ハッハッハRee-Annに言うと 「全然違うよ~ 」と言うけど 1度「ミッキーマウス」と聞こえてしまうと もう「ミッキーマウス」にしか聞こえないのよね レッスンの最後に Ree-Ann: See you KimMe: See you in your dreamRee-Ann: Oh no~ ple~~ase ブンブン (>_< )Ξ( >_<) ブンブン It's a nigthmare・・・・(*≧m≦*)ププッ 今日も楽しい レッスンでした ♪サンキュッ (v^-^v)♪ ※メモ we will clean her tomb. 我々は彼女のお墓を綺麗にする
2012.08.03
コメント(0)
今日は 1コマ Ree-Annフリートーク久しぶりの英会話ですね くしゃみ : sneeze 日本語では「くしゅん」や「は~くしょん」ですよね 英語では「achoo」「atchoo」「atishoo」「kerchoo」 くしゃみをした人に対して 「Bless you!」や「Gesundheit!」と声をかけます 返事は「Thank you」でOKです アメリカで 道端や電車の中で くしゃみをした際に まったく知らない人から 「Gesundheit!」と言われること多々ありました(^m^ )クスッ※ Idiom be not(nothing) to be sneezed at (金額などが)ばかにできない・軽々しく考えられない 例:In those days, $20 was not a sum to be sneezed at. 当時の $20は そこそこの金額だった この過去形 sneezed の発音を何度も指摘されました(ノД`)シクシク ちなみに 日本語で くしゃみの数え方を 大げさに表現する為に「1発・2発・・・」で数えることもあります・・・・・だって .(●゚∀゚ )ノ凸へぇ~へぇ へぇ~
2012.07.17
コメント(0)
今日は 1コマ Ree-Annフリートーク今日は 動物についてのフリートークだけです 獣医 : veterinarian = vet(略) injection : 注射 infusion : 点滴 dextrose : ブドウ糖少~し 英会話お休みします 再開は 連休明けの17日の予定です ブログの更新も 滞る・・・・かな? いつも あなたの おそばに・・・ 龍乃進のグルーミングで ベットが揺れ 安眠を妨害されて むかつくお兄様(^m^ )クスッ そんなことは おかまい無しでいつでも つながっていたい・・・・・・・ ストーカー猫なのです
2012.07.06
コメント(2)
今日は 2コマ Ree-Annフリートークと 少しだけ DME ステージ6 Lesson82 P323-325「ウォッシュレット」の話になって 説明をしたのですが まったく理解できない様子のRee-Ann・・・ウィキを覗くと 「Toilets in Japan」 がありましたやっぱ ウィキペディア 便利ですね Ree-Ann : Used after to pee? Me : No, after No.2. ※ No.2(Number two) は 大きい方のことです ちなみに 小さい方は No.1(Number one) 辞書には(小児語) とありますが 大人も結構使います そうそう 和式トイレって 「Squat toilet(スクワット・トイレ)」というのね~ .(●゚∀゚ )ノ凸へぇ~へぇ へぇ~ でした トイレの後には 検閲が待ってます・・・・ え”
2012.06.08
コメント(0)
今日は 1コマ Vickyフリートーク先週まで 日本に来ていたVickyに日本の印象を聞いてみたら とにかく驚きの連続だったらしい(^m^ )クスッ福岡→長崎→東京 の日程で 九州が一番のお気に入りだと言ってました九州は みんなフレンドリーだし食べるものも すべておいしかったって なかでも 特に日本のハイテク 歩く歩道 と ウォッシュレット が斬新だったと それと 日本人のマナーに感心していました 私の子供の頃は おばちゃん達は 平気でシミーズ(死語?)で近所を歩いてたし・・・ と 説明しても 今の日本しか見ていないVickyには信じられない様子でした(^_^;) (え” もしかして おらが町だけだったりして・・・・・~\(-_-;)/~オテアゲ) Annabelle と二人で ずっと写真を撮ったりキョロキョロしてたのよ って凄~く楽しかったようで 良かったです今回の旅は お仕事が半分あったらしいけど長くイングリッシュベルで貢献した ご褒美だって! 次は どの先生が日本旅行を (σ´∀`)σゲッツ するんでしょうね~? そうそう Did you find a future husband in Japan?って聞いたら 残念ながらダメ(=^_^=) でもね おすし屋の板前さんが すんごく男前だった!って 男前も九州が多かったそうな・・・w( ̄o ̄)w オオー!
2012.06.04
コメント(0)
今日は 1コマ Ree-Ann フリートーク 1ヶ月と10日ぶりね と言われました``r(^^;)ポリポリDMEは 明日から再開予定ですが 来週は またお休みになりそう・・・ 先生へのメッセージの欄に Kumusta ka? ( ̄(エ) ̄) と書き込んでいたんだけど (「Kumusta ka?」は セブアノ語で「お元気ですか?」です) このキャラクタ「( ̄(エ) ̄) 」は パンダ?熊? と 聞かれたので 「熊!」と答えたらSo cute chinky eye と Ree-Annは(^m^ )クスッ chinky eye? 初めて聴いた言葉です chinky eye : 一重まぶた(中国人の目)というスラング chinkは ちょっと中国人を侮蔑した単語 もともとの意味は「隙間・割れ目」 と教えてくれました .(●゚∀゚ )ノ凸へぇ~へぇ へぇ~ 後で ちょと調べてみると 辞書によると 一重まぶた :Single line ・ eyelid eith no fold 二重まぶた :Double Line ・ eyelid with a fold だ~けど そもそも 欧米には 一重という単語が無いらしい なので chinky eye を 侮蔑の意味は無く使う人も多いとか~
2012.05.29
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Ann(リーアン)フリートーク 今日も 食べ物の話で 2コマ消費(^_^;)Halang-halang と言う名前の チキンを使った スパイシーなシチューがおいしいというのでレッスン後に調べてみると やはりフィリピン料理 材料に 1 whole Native Chicken 日本で 一匹まるごとの鶏が売ってないし・・・(ノ_-;)ハア…もう ちょっと レシピ探してみます レ~ロ レ~ロ レ~~~ロ!
2012.03.23
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Ann(リーアン)フリートーク 先日作った フィナンシェの話から また止まらなくなりました(^_^;)本当 食べ物の話をしだしたら 終わらないのよねこの時 使ったmold(型) その名も「スモールスプリングライフ」が 凄~く気に入ったRee-Ann 「とっても 春らしいよね」と話をしていたら「次は 夏の型で作って!」と ・・・・・ 夏って どんな型でしょうか?。。。
2012.03.01
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Ann(リーアン)フリートーク と DMEステージ5 Lesson76- P299-302Ree-Annは 風邪で ちょっとしんどそうでした風邪がはやってるの?と聞いたら そうでもないと夏は 「chicken-porks 」が流行っていたとか・・・なぜに病気の話をしている時に 食べ物 なんだ それ それ食べると治るの いつ食べるの 何の病気の時 (・・?・?・・?・・・?・・・・・ 笑いながら 「chickenpox」_〆(。。) カキカキ してくれました 水疱瘡のことでした!┏(; ̄▽ ̄)┛ レッスン後に なぜにchicken?と調べてみるといくつか 仮説があるようですsmallpox(天然痘)にくらべれば、たいしたことがないという意味でchickenと言う言葉が使われたひよこ豆と水痘の皮膚病変の形態との類似から、chickenと言う言葉が使われたソースは横浜市衛生研究所です もっと詳しく載っています
2012.02.27
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Ann(リーアン)フリートーク 今日もあっという間の2コマ 双子はかわいいよね と話してた時にふと 三つ子はなんていうの?と聞いたら即座にチャットに ( ..)φ カキカキじゃ 四つ子は?五つ子は?・・・・どんどん聞いてみました全然聞いたこともない単語ばっかり``r(^^;)ポリポリ双子 : twins三つ子 : triplets四つ子 : quadruplets五つ子 : quintuplets六つ子 : sextuplets七つ子 : septuplets八つ子 : trimesterラテン語ベースって感じがしますね また しばらくの間 DMEお休みします 再開は来年1月の中旬以降かな?ブログの方は クリスマス前後に 再開予定ですとっても寒いですけど 体調に気をつけてくださいねじゃ ハワイに行ってきま~す(^^ )/~~~~~~~
2011.12.09
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Ann(リーアン)フリートーク 今日も 食べ物の話しで盛り上がってしまってフリートークだけで終わっちゃいました``r(^^;)ポリポリイングリッシュベルの サーバーの調子が悪いとかでかなり接続状態が不安定だったので お互いビデオを切ってチャットを使いながらのフリートークフィリピンの食べ物を 検索しながら話をしていたらフィリピン食材を扱っている サイト(錦糸町ヤオショー)を発見これは どんな味? あれは? それは?と 食いしん坊爆発Ree-Annがおすすめの ヌードルをポチってみました どんな味なのか楽しみ~他にも バナナケチャップとか 見たことのないものがいっぱいあって もう テンション上がりまくりでした condement[発音] : 香辛料・薬味
2011.11.17
コメント(0)
今日は 1コマ Lynn(リン)フリートーク久しぶりの Lynnのレッスン やっぱりフリートークになっちゃいました(^_^;)ダイエットや食べ物の話しをしましたが あまり理解できなくてLynnが 松野 明美さんに見えました・・・(T_T) antioxidant[発音] : 酸化防止剤 fatty acid[発音] : 脂肪酸※Idiom fat chance : まず無理 / 見こみなし
2011.11.11
コメント(0)
今日は 1コマ Ree-Ann(リーアン)フリートーク今日のお題は 先週の旅の様子タマさん(Super station master)を説明「なぜその姿になったの?」との質問に(・_・?)?Ree-Annは タマさんを剥製だと勘違いしていました(^_^;) 次に サファリに行った時の写真を見せながら いろいろと説明シロクマを「White bear」 と説明したら 北極に住む熊だったら「Polar bear」よ とのこと なるほど! シロクマとホッキョクグマの違いですね ちなみに 広辞苑で 「しろくま」をみてみると ホッキョクグマの別称 と載っていました 先週 遊びに夢中になっていて レッスンの予約を忘れていたのでRee-Annのレッスンの空きが無く 1コマだったのであっという間に 時間が過ぎてしまいました
2011.11.08
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Ann(リーアン)フリートーク と DME 前回の復習の途中までステージ5から 自分の答えに対して 「Why?」で返されるので 自分の思っていることを 言おうとするんだけど なかなか難しい・・・文法がめちゃくちゃで 訳がわからない私の英語を 先生達がまとめてくれますなので とっても時間がかかります``r(^^;)ポリポリでも これが凄くいいと思う 今日この頃!やっぱり 自分の考えや思いを 自分の英語で考えて伝えるって大事ですねいっぱい間違えるからか 忘れにくいし(^_^;) 記憶する時に 味・匂い・刺激 などと一緒(重ねる)にすると深く記憶に残るという その匂いを嗅ぐと 子供の頃を思い出すとかある歌を聴くと その時のことを思い出すとかある種のフラッシュバックですが よくありますよね なのでアロマなどは よい刺激になるそうです「声に出して」 とか 「書きながら」これも 記憶を重ねて強くしているんですよね 私の場合は 恥を重ねて強くしてる・・・・けど
2011.10.20
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Ann(リーアン)フリートーク今日は 映画の話しで2コマ終わっちゃいました夜更かしして 「Colombiana」 と 「Captain America」を観たって言ってました映画の話をよくしますが まだ日本に来ていない映画が多くて・・(T_T)たまに 同時公開とかありますけど まだまだ 日本の上映って遅いですよね。。。 「Colombiana」は あの DVD【中古】レオン 完全版<JDF10>レオン(Leon)の続編ということのようなので 早くみたいです!!
2011.10.18
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Ann(リーアン)フリートーク昨日観た カンフーパンダの話から 亀仙人の話になり亀仙人から 亀を食べたことあるか?という話になり「すっぽん」料理で 血を飲んだりする と色々説明したりしましたそれから 猿の脳みそについて・・・・実際に滋養強壮?の効果があるのか?とかもちろん「balot」のお話もあまり おいしそうに無い食べ物の話ばっかりでした(*_*; 私のカルテに 今日のフリートークはどんな内容って書くの? って聞いたら Kung Fu Panda , exotic food , pillow-talk だって (*≧m≦*)ププッ レッスンの最後に次回は おいしそうな食べ物の話をしようね(^_^;)って 言ってました``r(^^;)ポリポリ ※ aphrodisiac [発音] 媚薬 exotic food [発音] ゲテモノ料理 pillow-talk [発音] 睦言 turtle [発音] 亀 <英>海亀 米語では海亀は sea turtle tortoise [発音] 陸亀 <英>陸亀・淡水亀
2011.10.06
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Ann(リーアン)フリートーク今日は 続柄について教えてもらいました日本語で話していてもややこしい 親等数(Kinship)や 続柄(relation)いとこは「cousin」 ここまでしか 知らないし``r(^^;)ポリポリ じゃ はとこ や いとこ はsecond cousin というらしい そこらか また遠くなると 3th cousin・・・ 4th cousin ・・・・ 5th cousin となっていくでも ほとんどの場合 second cousin ですませるらしいきちんと言う場合は first degree cousins となるちなみに 世帯主は the head of a family(household) どうも わたしの Lの発音は Rになっているようでbleach が breach に聞こえるみたい 何度も言い直し(ノ_-;)ハア...難しい以前も Celynからは black Danielからは villageLがRになってると言われて 気をつけていたつもりだったけどまだまだ 直ってないのね(~ヘ~;)ウーンとにかく 私は Lが 一番苦手・・・ なんととかならないのかな?
2011.10.03
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Ann(リーアン)フリートーク39日ぶり いつものように お休みの間DMEのテキストを開くことも無く・・・相変わらず滅茶苦茶な文法でしたが 思ったよりも 詰まりもせず英語が出てきた感じま” 高尚な話題はないので 問題なかったようです``r(^^;)ポリポリ 作ったケーキの画像を見せていた時に Ree-Annが mouth watering cake! 「おいしそうで よだれがでちゃう~」という感じの意味あいみたい これは 使いやすいフレーズですね(⌒⌒)v DMEは 来週から再開します 年内にステージ5を終わらせたいけど・・・?
2011.09.09
コメント(0)
今日は 3コマ Ree-Ann(リーアン)フリートーク 今日も映画の話しで 盛り上がってしまいました2nd総復習のステージ3を終わらせるつもりだったのに気がつくと 3コマ終わっていました(^_^;) 前回の ReeAnnのフリーレッスンでReeAnn : You are so devilicious! Me : No~ I don't think so.(~ヘ~;)ウーンReeAnn : 110% You are devilicious! ask other people! (ゝ。∂)と言われていたので 昨日 Lynnに聞いてみた Me : Do you think am I devilicious?Lynn : more than devillicious.(*≧m≦*)ププッ即答されちゃいました(^_^;)その話をすると ReeAnnは大満足でしたちょっと 遊び心と 悪戯心が旺盛なだけなんだけどね・・・ また しばらくの間 DMEお休みしますその話をしていたら ReeAnn : You leave me. Me : No, I abandon you. そういうところがdevilliciousなんだ って言われました((^┰^))ゞ テヘヘ devilliciousは devil と delicious を合わせた造語です Little Devilくん 悪魔のようにソファーに爪を立ててよじ登ります(T_T) ※ Little devil わんぱく坊主 DMEの再開は 9月の上旬予定です (^^ )/~~~~~~~kim
2011.07.29
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Ann(リーアン)フリートーク今日も あっという間の2コマが終わってしまいました Me : フィリピン人で ベリーショートヘアーの女性を見たことが無いけど どうしてだと思う?ReeAnn : きっと男性がロングケアーが好きだからじゃないの?(*^-^*) Me : もしかして それは 聖書に書いて事にも関係ある?ReeAnn : (~ヘ~;)ウーン 多分 関係ないと思うよ 考えてみると 私の子供の頃も 世の女性はみんなロングだったよね~ちなみに フィリピンでは ミディアムまでは たまにいるけど ベリーショートはほとんどいないらしい ショートカット(short-cut)って言ったら通じず 「何を近道するの?」 と言われちゃった(^_^;)英語では short hair でした そういえばステージ1で出てきたよね(=^_^=) ヘヘヘ フリートークでは 5フレーズに1フレーズは訂正してもらってる気がしますなかなか 会話の腰を折らずに その都度 訂正するのは難しいと思うんだけどReeAnnは 絶妙なタイミングで それがとても上手ですこっちが言っていることを 訂正してもらえなくちゃ意味ないですものね 自分の言いたいことが きちんと言えるようになるって本当大変そうだなぁ~
2011.07.27
コメント(0)
今日は 1コマ Ree-Ann(リーアン)フリートーク今日も 食べ物の話しで盛り上がり いつものようにスカイプの「画面共有」という機能を使って いろんな お料理を お互いに説明していきます今までに 食べ物の話を かなりの時間していると思うのですがお互い食べることが 大好きなので いくらでもネタが湧いてきます(^_^;) 以前 ReeAnnに教えてもらった お菓子を作ろうかと思ったのですがレシピを検索すると 量が半端じゃなくて・・・卵 20個 に 3カップの砂糖 って・・・・・(~ヘ~;)ウーンフィリピンって やっぱ大家族なのかしらね? びよょ~~~ん
2011.07.20
コメント(4)
今日は 2コマ Ree-Ann(リーアン)フリートークとDME SGR1-4(2nd General Review) Lesson30- P116-125会話の中で フィリピンの地名 「Baguio」が出てきて 「初めて聞いた 地名だわ」 と 言ったらBaguio= the summer capital of the Philippinesと チャットしてくれたえ”~~~ フィリピンって 四季によって首都が変わるの!と いろいろ質問したが どうも話が かみ合わないよくよく 聞いてみると ”called” という単語が・・・ Me : New York が Big apple と 呼ばれているのと同じこと? ReeAnn : Yes! Nice choice.(∩.∩)vやっとこれで 話がかみ合いました四季によって 首都が変わる国なんてないよね``r(^^;)ポリポリ 「それに フィリピンは四季無いし」ってReeAnnに突っ込まれました(*≧m≦*)ププッちなみに セブは 「the queen city of the south」 だそうです
2011.07.15
コメント(0)
今日は 2コマ Ree-Ann(リーアン)フリートーク今日は 映画の話をいろいろとしました昨日観た 「マッチポイント(Match Point)」 の説明をしましたはぁ~ 大変でした・・・ 「彼には不倫相手の女性がいる」と言うのを He has unfair another woman. と 言ったらわかってもらえたけど あってるのかな?「それで 彼の奥さんが・・・ 彼の愛人が・・・でね」と 話しているうちに どっちのsheだか 自分でもわからなくなってくる(^_^;) 自分の言いたいことが ある程度 伝えることができるようになるのがDMEステージ8レベルらしいです 私がそこにたどり着くには あと何年かかるのかしら・・・(・_・?) 今日もピーカン!! この「ピーカン(晴天)」 映画撮影の時に使っていた業界用語「ぴいかん」からきているそうな晴天 = fair weather / fine weather / clear sky今日は fair がよく出てくるなぁ~と思ってたら おもしろい熟語が出てきた ※メモ fair‐weather friend [発音] 都合の良い時だけの友人 / 頼りにならない友人
2011.06.28
コメント(0)
全118件 (118件中 51-100件目)