ちなみに5コマ目の「I'd rather do something BEFORE it happens again!」は「むしろ、また何かが起こる前に手をうちたいんだ」程度の意。
drive away(車で走り去る)、licence number(車のナンバー)、Howard(ストーカーの疑いがある、Elizabethの同僚の名前)、creepy(キモい・薄気味悪い)、stalking(ストーカー行為)、harassment(いやがらせ)、against the law(法に反する)、handle(対応する・処理する)、rather(むしろ)。
■フクメンのゆかいな英会話その319■
A:ワッキー is so creepy. B:Oh, yeah? I like him, though.