Clothes are always interesting to study, not only because they reveal the taste of the wearer and, to some degree, his character, but also because they tell us something about the period in which they were worn.
スラッシュは前置詞の前、カンマに入れます。
Clothes are always interesting to study,/ not only because they reveal the taste of the wearer and,/ to some degree,/ his character,/ but also because they tell us something about the period/ in which they were worn.
「衣服はつねに面白い、研究するには、それらが着る人の好みや、ある程度、その
えてくれるからだ、それらが着られていた。」
Yet if any of these people were asked to do something they don’t feel like doing, more often than not they would say that they were afraid they had no time to spare.
スラッシュは、副詞節、イディオムの終わり,接続詞の前に入れます。
Yet if any of these people were asked to do something/ they don’t feel like doing,/ more often than not/ they would say /that they were afraid they had no time to spare.