PR
Calendar
Comments
Category
Keyword Search
隣の駅前にイトーヨーカドーができました。毎週きれいな広告が新聞に入ってきます。どうやら食品だけ扱っているようで、食欲を誘うきれいな写真を見るたびにずっと気になっていました。
今日、時間もあったし天気もよかったので自転車で行ってみました。いつも行くスーパーで買えるものを買ってもつまらないので、何か目新しいものがないかわくわくして行きました。
果たして 輸入食料品が結構置いてあり、「お、これは」と手に品物を取ること、しばしば完全にイトーヨーカドーの戦略に乗せられている客です。
中でもお茶のコーナーが充実しているように感じられました。日本茶から紅茶、ハーブティー、ココア関係と、通路一面の棚がダーっとお茶。
カフェインフリーのオレンジのフルーツティーを買ってみました。きっといい香りなんだろうなあと期待を込めて
帰宅してさっそく蜂蜜を入れて飲んでみました。
さわやかな酸味と甘みが程よく混じって、大変おいしいです 買って正解。
こういうちょっと気取った商品はこの辺ではなかなか売っているお店がなかったので、これからが楽しみです。
それでは今日のセンテンスです。
*( )をマウスで範囲指定すると、答えが浮き出てきます。
今回取り上げた stuffy は、 名詞stuff に接尾語の -y が付いたもの。
接尾語の -y
は 名詞を形容詞の働きにする接尾語
です。
そして、この 接尾語-y
には 「~だらけの:~でいっぱいの」
と言う意味がありますから、ここは 「stuffでいっぱいの」
という感じでしょうか。
stuff は「物」 という意味の名詞。「物」から転じて 「家具」 なんて意味にもなります。
ですから、 stuffy とは「(部屋の中が)物でいっぱい、家具でいっぱい」 というイメージを持てば、今回の 「風通しの悪い=空気のよどんだ」 という意味を引っ張ってこれるのではないでしょうか。
では、 stuffy を使ったシチュエーション英作文、いってみよーう!
(シチュエーション)部屋に入ったらむーっとしていました。
A: It's stuffy in this room. Mind if I open the window?
B: No. Go ahead. Then we can get a fresh air.
(この部屋、むっとしてるわね。窓を開けてもいい?
どうぞ。そうすれば空気の入れ替えができるしね。)
では今日のダイアローグを参考までに載せておきます。 時間がある方はどうぞ音読していってくださいね。
It's a little stuffy in here.
Let me open a window.
Better yet, I'll open two.
That'll let the air flow through.
If you're cold, put on a sweater.
Do you believe in palm reading?
As a rule, I don't.
But every rule has exceptions.
You know my wife Betty, right?
A palm reader predicted our marriage.
Ice cream is my weakness. (11/23/20… 2010.11.24
Your stomach is showing. (11/22/201… 2010.11.23
I know this area inside out. (11/21/2… 2010.11.22