PR
Freepage List
長崎原爆の日の9日、核廃絶を訴えるグローバル・ゼロから届いた私宛のメールを紹介します。原文は英語。日本語翻訳の責任は私、山田維史にあります。
親愛なる タダミ、
私たちは広島と長崎を思いやりながら、今日、世界中のグローバル · ゼロのメンバーは特別なことをやっています。
記憶のための世界的規模の行為として、彼らは、外に出、行動をおこし、世界の指導者たちが核兵器をなくすために緊急措置をとるように要求しています。世界中の 26 の都市で、これらの活動参加者たちは、一発の核兵器がもたらすことになる壊滅的な人道的影響について意識を高めるべく、それぞれの地域社会で行動しています。ある人達は核爆心地の周囲にサイクリングしています。他の人は歩いています。核爆弾が日本に投下されて 70 年、私たちが大切にしているすべてが筆舌に尽くせない大壊滅の危険性にさらされたままである、という事実に注意を呼びかけています。私たちは常に危機に瀕しているのだということです。
私たちはまた、 Twitter で #EliminateNukes に緊急行動を要求する動員をかけています。あなたが爆心地に行く今日のデモに参加することができない場合、オンラインで連帯していただければ幸いです。
ハッシュタグの #EliminateNukes で Twitter で終日行動に参加することができます。
You can follow the action all day on Twitter at the hashtag #EliminateNukes.
あるいは、 #EliminateNukes を検索することによって、 Facebook 上であなたの仲間の活動がどんなものであるかを見ることができます。
タダミ、 70 年は核の影に住んでいるには長すぎます。広島と長崎の惨禍が決して繰り返されることがないと私たちが保証できる唯一の 方法は、核兵器をなくすことです。すべての国の核兵器の廃絶です。
私たちは、ノイズをカットし、指導者の注意を得るために私たちが声を大にして十分に話す場合にのみ、それが可能になります。これが、私があなたに、アクションと連帯のこのグローバル日に参加することを求めている理由です。すべての核兵器の廃絶のために私たちの呼びかけにあなたの声を追加してください。
私たちが前進しつづけるためにあなたが行うすべてのことに対して、あなたに御礼を申上げます。
がんばりましょう。
グローバル・ゼロ
エグゼクティヴ・ディレクター
デレク・ジョンソン
2024年発信ポスター集成 Dec 24, 2024
考え方次第・・イタリア村の過疎化対策 Nov 20, 2024
衆議院議員選挙ならびに最高裁判事審判の… Oct 27, 2024
Comments