2008年01月26日
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類
W.S.Maughamの短編小説


'No, he's rather quiet. I don't know that I want a husband who's so brilliant. I think he'll make a vey good background. He's quite good-looking and he has nice manners.'
'My God, Betty.'
'Oh, don't be idiotic, Humphrey.'
'Are you going to pretend you're in love with him?'
'I think it would be tactful, don't you?'
'Why are you going to marry him?'
She looked at him cooly.
'He's got pots of money. I'm nearly twenty-six.'
There was nothing much more to be said. He drove her back to her aunt's house.'



「そうではないわ、彼はむしろ静かなんだわ。私はとても才気あふれた人を夫にしたいか分からないわ。私は彼はとても良い環境をつくると思うの。彼はとてもハンサムだし礼儀作法もすてきよ。」
「困るよ、ベティ。」
「ああ、ハンフリィ、お馬鹿さんはやめてよ。」
「あなたは彼を愛しているふりをするつもりかい?」
「如才がないと思いません?」
「どうして彼と結婚しようとするつもりなんだ?」
「彼は大変な金持ちよ。私は26歳になるのよ。」
 もうこれ以上言うべきことは何もなかった。彼は彼女を彼女の伯母の家に乗せて行った。






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2008年01月26日 08時41分57秒
コメント(0) | コメントを書く


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR


© Rakuten Group, Inc.
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: