「007 スペクター」21世紀のボンドにスペクター
100万ポイント山分け!1日5回検索で1ポイントもらえる
>>
人気記事ランキング
ブログを作成
楽天市場
1431474
HOME
|
DIARY
|
PROFILE
【フォローする】
【ログイン】
HANNAのファンタジー気分
< 新しい記事
新着記事一覧(全848件)
過去の記事 >
全て |
カテゴリ未分類
|
近ごろのファンタジー
|
絵本の読み聞かせ
|
ちょっとなつかしのファンタジー
|
おうちのまわりの四季
|
これぞ名作!
|
映画と原作
|
お気に入りコミックス・アニメ
|
かるいノリで古典を
|
気になる絵本
|
ファンタジックなSF
|
Hannaの創作
|
ファンタジックな音楽
October 3, 2019
「児童文芸」誌にエッセイが載りましたv
テーマ:
最近買った 本・雑誌(6930)
カテゴリ:
カテゴリ未分類
「児童文芸」10・11月号
の特集「翻訳児童文学」にエッセイを1ページ書かせていただきましたv
子どものころから翻訳モノが大好きだった私。昔はファンタジーというジャンルは圧倒的に洋物が多かったのです。書くことが決まったとき、どれについて語ろうか迷ってしまいました。結局、たとえば岩波書店の児童書のような有名どころではなく、隠れた?名作みたいなのを選んでみました。シーラ・ムーン
『ふしぎな虫たちの国』
です(といっても、すでにこの
ブログでは紹介しています
し、某読書メーターや、復刊ドットコムなどでも語っています!)。
書くにあたって訳者さん(山本俊子)について調べました。検索したらミステリー作品をおもに訳している人のようで、私はそのジャンルはとんと読まないのでこの人の訳文の特徴などは分かりません。
『ふしぎな虫たちの国』の訳文にはミステリーっぽさはみじんも無く、どうして児童書を訳することになったのか知りませんが、13歳の少女が語るという内容に合った文体で、子どもの私を魅了しました。大人になって読み返してもいつも、うまいな~! と感心します。
ところで、原書(
Knee Deep In Thunder
主人公が最初、いなくなったペットの犬(♂)のかわりにかわいがるので、私はずっとローカスも♂だと思っていました。ところが原書では she でした。ローカスは♀(女の子)だったんだ!
訳の文体が主人公の語り口調なので、sheも「彼女は」ではなく「ローカスは」となっていました。うーん、ローカスという名前も女の子っぽくないし、何しろしゃべらないので、長年♂と信じてきたのです。原書を読んで最大の発見でした!
興味をお持ちの方は、
こちら
に雑誌の詳細があります。また、アマゾン等にも出ています!
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
いいね!
0
シェアする
Last updated October 5, 2019 10:06:39 PM
コメント(0) |
コメントを書く
< 新しい記事
新着記事一覧(全848件)
過去の記事 >
ホーム
フォローする
過去の記事
新しい記事
新着記事
上に戻る
【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね!
--
/
--
次の日記を探す
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
広告を見てポイントを獲得する
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
エラーにより、アクションを達成できませんでした。下記より再度ログインの上、改めてミッションに参加してください。
ログインする
x
X
© Rakuten Group, Inc.
X
共有
Facebook
Twitter
Google +
LinkedIn
Email
Design
a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧
|
PC版を閲覧
人気ブログランキングへ
無料自動相互リンク
にほんブログ村 女磨き
LOHAS風なアイテム・グッズ
みんなが注目のトレンド情報とは・・・?
So-netトレンドブログ
Livedoor Blog a
Livedoor Blog b
Livedoor Blog c
楽天ブログ
JUGEMブログ
Excitブログ
Seesaaブログ
Seesaaブログ
Googleブログ
なにこれオシャレ?トレンドアイテム情報
みんなの通販市場
無料のオファーでコツコツ稼ぐ方法
無料オファーのアフィリエイトで稼げるASP
ホーム
Hsc
人気ブログランキングへ
その他
Share by: