Happy Rich - 我、今、ここに、生きる -

Happy Rich - 我、今、ここに、生きる -

PR

×

Profile

リンロン88

リンロン88

2005.06.21
XML
一昨日の不動産屋さんの勧めもあって、今日"Institute of Georgia Real Estate"に行って、本を買ってきました。

どういう本かというと、

1. REAL ESTATE DYNAMICS
2. THE LANGUAGE OF REAL ESTATE
3. Q&A to help you pass the Real Estate Exam

の3冊です。本当はもう一冊ルールブックも買いたかったのですが在庫切れ。

でも、この3冊、どうしてこちらの本はこんなに厚いのか、と思うほど、レターサイズで厚さの合計が10cm近くになります。

1.のテキストブックは、On-Lineコースの副読本として指定されているのですが、ページ数が800ページ強。



2.は、専門用語集で、これは全部読む必要は無いわけですが、結果としてはそうなるかもしれません。今まで、どこを調べてもわからなかった単語なども出ていますので、英英辞典よりも、この勉強には適しているでしょう。これは始めから買えば良かった!

3.は不動産屋さんのお勧めに従って買ったもの。これもレターサイズで300ページ強の本ですが、試験問題集(あるいは例題集)です。

上の1.の本にも各章末に問題があるのですが、答えが無い! そこをこの問題集でカバーする、ということになるのでしょうか。

それにしても、やらなきゃならない分量が日増しに増えていく一方です。(泣)




ということで、今日のお勉強です。少しでも前へ進まねば・・・


第二章 Rights

1. Government Rights (24)
2. Government Rights - Lesson Quiz
3. Private Ownership (14)
4. Private Ownership - Lesson Quiz

6. Estates in Land - Lesson Quiz 
7. Possessory Estates (42)

9. Nonpossessopry Estates (17)
10. Nonpossessory Estates - Lesson Quiz
11. Other Person's Rights (17)
12. Other Person's Rights - Lesson Quiz

13. Encumbrances which create Liens (50)
14. Encumbrances which create Lines - lesson Quiz
15. Encumbrances Affecting Use (49)

17. Key Terms (15)
18. Chapter Test

例によって、赤字の部分9、11節と8のクイズが今日やったところです。

昨日やった8のクイズをもう一度やり直したのは、あまり自信が無かったからですが、案の定、今回2回目をやっても結構間違える・・・・。

根本的にこの8の "Possessory estates"は理解が出来ていないようです。

買ってきたテキストで、もう一度やり直さなくては・・・


今日の内容は、

9. Nompossessory Estates (全17ページ)

: Define and understand the term nonpossessory estate.
: Define and understand the term lesser estatte.
: Define and understand the term remainder estate.
: Define and understand the term reversionary estate,
: Deifne and understand the various legal life estates; dower, curtesy, and homestead protection.

ここは、相続を指定したりした場合の、将来的な財産権の移動についてのお勉強です。

ここで出てきた"curtesy"という単語。和訳を調べたら「かん夫産」と出ていましたが、聞いたことありますか?(「かん」という漢字は広辞苑にも出ていないのでわからず)

「妻の死後、その土地を相続する子を持った夫がその土地に対して持つ生涯の権利」だそうです。

こんなの日本語でも聞いたことがない!


10. Other person's Rights (全17ページ)

: Define and understand the term encumbrances

これでだけですが、これは「抵当権」についての説明ですので、"Lien" とか"foreclose" "foreclosure"などの見慣れた単語がぞろぞろ出てきます。

ところが、ここでも、意味はわかっても日本語の適当な語句が出てこない!

和訳するのは諦めます。(笑)







お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2005.06.21 09:15:23
コメント(0) | コメントを書く
[米国不動産ライセンス] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

Keyword Search

▼キーワード検索

Favorite Blog

RCせん断耐力の式 … New! ミカオ建築館さん

Diary hy312619さん
ノンたろくんの明日… ノンたろくんさん
☆幸せ風船のちょっと… バルーンsuzukiさん
ちょっと本を作って… 秦野の隠居さん

Comments

ミネルヴァ@ Re:アメリカに長く居すぎた、と思うとき(01/15) 明後日アメリカに向かいます。 参考になり…
リンロン88 @ Re[1]:「いただきます」と「ごちそうさま」(03/29) プチプチ大家さん >リンロンさん、もう楽…
プチプチ大家@ Re:「いただきます」と「ごちそうさま」(03/29) リンロンさん、もう楽天ブログは止められ…
リンロン88 @ Re[3]:存在そのものの「罪」(03/19) なみがしらMさん > 私が,言っているの…
なみがしらM @ Re[2]:存在そのものの「罪」(03/19) リンロン88さん >なみがしらMさん >…

Archives

・2026.05
・2026.04
・2026.03
・2026.02
・2026.01

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: