Happy Rich - 我、今、ここに、生きる -

Happy Rich - 我、今、ここに、生きる -

PR

×

Profile

リンロン88

リンロン88

2011.10.31
XML
カテゴリ: スピリチュアル

  「愛」という言葉ほど、わかりにくいものはない。

私たちが現在使っている「愛」の意味は、そんなに歴史のあるものではない。仏教では「愛」というのはある意味で「否定的な」文脈で使われていたようだ。

キリスト教の愛に相当するのは、仏教では「慈悲」かな? それと合わさって「慈愛」というものがあるが、仏教的には、「愛」という字は「渇愛」とか「愛欲」という方の意味が強かった、と何かで読んだ秋億がある。

 日本にフランシスコザビエルがキリスト教を初めて伝えようとしたときに、キリストの愛、キリスト教における「父の愛」をどう日本語にするか、かなり悩んだらしい。

 で、結局、「ゼウスのご大切」という言葉に落ち着いたらしい。

また近代になっても、双葉亭四迷がやはりこれを日本語にしようと悩んだ挙句、「自分を捨てて、相手の・・・・・」とか言う、かなり長い文章になってしまったらしい。 当然、これは定着するはずも無く、聖書における「愛」という言葉は、この「愛」という言葉を使って約されたため、逆に、今私たちが使っているような意味での「愛」に変容してきたようだ。

 先ほどのメモ書きで、「言葉」の不確実性、限界の低さの話を書いたが、ここでも、私たちが共通に使っている言葉の意味さえ、人により、時代により、その意味するところが変わっている例があるわけだ。

 さて、この「愛」。 「聖書における愛」という条件を取り払ったとしたら、今の私たちはどうこの「言葉」を定義するだろうか・・・・・・・








お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2011.10.31 10:55:56
コメント(0) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

Keyword Search

▼キーワード検索

Favorite Blog

1級建築士スーパー記… ミカオ建築館さん

夢を叶える方法=思… TAKA IN HAWAIIさん

Diary hy312619さん
ノンたろくんの明日… ノンたろくんさん
☆幸せ風船のちょっと… バルーンsuzukiさん

Comments

ミネルヴァ@ Re:アメリカに長く居すぎた、と思うとき(01/15) 明後日アメリカに向かいます。 参考になり…
リンロン88 @ Re[1]:「いただきます」と「ごちそうさま」(03/29) プチプチ大家さん >リンロンさん、もう楽…
プチプチ大家@ Re:「いただきます」と「ごちそうさま」(03/29) リンロンさん、もう楽天ブログは止められ…
リンロン88 @ Re[3]:存在そのものの「罪」(03/19) なみがしらMさん > 私が,言っているの…
なみがしらM @ Re[2]:存在そのものの「罪」(03/19) リンロン88さん >なみがしらMさん >…

Archives

・2026.05
・2026.04
・2026.03
・2026.02
・2026.01

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: