こんばんはアルカポーねです

こんばんはアルカポーねです

2007/12/20
XML
こんばんは、アルカポーねです。

先日のロサンゼルスギャラクシーVsシドニーFCの試合
サッカーの国際親善試合でしたが、酷いものだったようですね。

ダイジェストしかみてませんが
倒れてる選手の手をわざと踏みつけたり、
もはやファールを超えて格闘技並に相手の足を蹴ったり、
親善試合でこれだけ荒れる試合も久しぶりなような(;´Д`)

両国ともサッカー後進国(オーストラリアは成長株ですが)
うまくいかないとラフプレーが過ぎるんでしょうねぇ。



英国系のオーストラリア人は、アメリカに対しライバル心むき出しな所、結構あるようです。
いうまでもないでしょうか、アメリカ人は、オージーの事を田舎者と思っている風潮もありますよね。映画によく出てますし('-';

ふと、オーストラリアに居た頃の同居人・サイモンとの会話を思い出しました。

一緒にテレビでアメリカの映画を見てたのですが、
英語に不慣れだった私は、
「これってオーストラリアの映画?」ってサイモンに聞いたところ
「こんな映画はアメリカの映画だ」って答えてきました。

何かあるな?と思っていたら
映画で「サノバビッチ!(son of a bitch)」というセリフが聞こえてくる。

するとサイモン
「サノバビッチ!これがアメリカ英語だね笑(This is real American)」と。
解釈によっちゃ「これがアメリカ人だね」になるかも知れないけど、そこは穏便に・・


サノバビッチ(メス犬の息子)という俗語は、アメリカのもので、オーストラリア人は使わないようです。

逆にアメリカ人にとってはどうなのか。

オーストラリア英語が、トゥデイ(Today)をトゥダイと発音するのは有名。
「今日は元気ですか?(How are you,today?)」


と聞こえてしまうので、
なんでこんな良い日に死なねばならんのだ?ってオーストラリア人をバカにするのです('-';

とまぁ、
ライバル意識があったり、いがみ合うのは一部の人間でしょうけどね。
それでもスポーツとか熱くなるシーンではよく見かけます。

スポーツぐらいスポーツマンシップでやって欲しいものですが('-'*







お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2007/12/20 09:20:27 PM
コメント(6) | コメントを書く
[国語・英語・言葉・コミュニケーション] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: