ナデシコキモノセイカツ

ナデシコキモノセイカツ

PR

Profile

nade-shiko

nade-shiko

Free Space


ランキングに参加しました。
ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村 ファッションブログ 着物着付けへ
ポチっとお願いします♪



Calendar

Comments

ゆきわらし@ Re:簡単モモンガコート☆(01/13) はじめまして。 このコートについて、私の…
るーちゃんママ@ かめコメです 養護学校高等部2年女子です あと1年で卒業…
suitengann@ Re:簡単モモンガコート☆(01/13)  モモンガコート作らしていただきました…
まろすけ@ Re:お悩み解決☆半衿がかくれちゃう~!(10/10) どんなに頑張って着ても隠れていくわたし…
nade-shiko @ Re[1]:12月16日の装い☆(12/26) myunyanさんへ ありがとうございます。 画…

Favorite Blog

今朝は管理人さんに… New! 岡田京さん

ぼちぼち着物生活 kyoto-sakuratsukiさん
わたしの時間* *ま〜ぶる*さん
まほうのたから箱 ともまお☆さん
ほどほどの日々 ママの杜さん

Keyword Search

▼キーワード検索

2009年03月31日
XML
カテゴリ: 源氏物語
先日もお伝えしましたように、図書館で大塚ひかり全訳源氏物語を借りて来ました!




この本、mixiのあさきゆめみしコミュをのぞいて、評判がよかったので読んでみたんですが、

すごい!

これぞ私の求めていた現代語訳!



とにかく、原文そのままを生かして訳してあるので、

夕顔とか葵の上とか、そういう後世の人がつけた女君たちの名前ではなく、姫とか女とかそのままで訳してあります!
夕霧だって、生まれたときは夕霧じゃなかったわけだし・・・(女二の宮を口説いた場面の歌から取られてる)。

光源氏も、大臣とかの官職名で呼ばれています!

そして、催馬楽の説明や和歌の説明が詳しい!(表の意味ではなく、裏の意味まで!)

字も細かいのですが、読みすすむのに時間がかかります。

そのナビを読んで、また元に戻ってもう一回読んだりとかしてるから、
ほんとにすすまない!

それから、寂聴訳などではふれられなかった部分や、教育上あまりよろしくない表現までもすべて訳されているみたい!
源氏物語の、エロチックな部分がかなり浮き出されています!

国語の授業には絶対使えないけど、大人が読むには最適な現代語訳と思います!

かなりオススメです。

現在3巻まで発売されているようですが、全部で6巻構成です。




早く続きが読みたいわ~♪


それと、今読んでるのが 日本の歴史(06) の「道長と宮廷社会」



これがいやはや難しい。全然読みすすまない!



というのは、道長は摂政関白にならず、左大臣でいつづけた・・・っていうところ。
たしか光源氏も政治の実権を握っていたいがために、太政大臣を断り内大臣でいつづけ、
摂政を前の左大臣にお願いしていたわ~。

この本は 源氏物語の時代 とあわせて読むと、興味深いと思いますよ~。





興味深いのは、度重なる内裏の火事により、紫式部は実は内裏にはほとんどすんだことがないらしいと言う事。
内裏内のことは、清少納言のほうが詳しいわけだわ。。。


まだ5分の一くらいしか読んでないけど、頑張って読むぞ~。


大塚ひかり、これも読みたい!







お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2009年04月01日 14時42分18秒
コメント(10) | コメントを書く
[源氏物語] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

© Rakuten Group, Inc.
X

Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: