こんな洋書絵本があるよ!

PR

×

キーワードサーチ

▼キーワード検索

プロフィール

Bocky Books

Bocky Books

カレンダー

お気に入りブログ

下天の内 管狸人さん
ブログの宣伝屋 -… ブログの宣伝屋さん
平日お猫で土日はお… db_ruinsさん
子どもの本の小部屋… ねずみのフレデリックさん

コメント新着

OZchan @ おひさしぶりです(*^。^*) なんだか、私もPCに向かえず、日々を過ご…
Bocky Books @ Re:こんばんわ(04/11) ごろはちは村人の身代わりになって昇天で…
2940ちかりーぬ @ こんばんわ ごろはち はたすかったのでしょうか? …
Bocky Books @ Re:復活しましたね(04/11) いつもありがとうございます。 未曾有…
総見寺信 @ 復活しましたね ようやく復活しましたね。 今回は、日…

フリーページ

2010.10.25
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類
Spelling Beeは、スペル競技のこと。
伝えられた単語のスペルと意味を即時に答える競技です。
アメリカでは、各地で競技が行われ、
年に一度の全国大会も開かれています。

きょうの1冊は、子どもたちにスペルの大切さを教えています。






The Spelling Bee
by Sharon Gordon
Illusyrated by Tom Garcia
1973年 アメリカ
サイズ:168×200 P.23 ペーパーバック


ブンブン
ブンブン
蜂たちは大忙しです。
蜂たちの仕事は、とてもきつく、
ハチミツづくりに大変です。

一匹の蜂が木の下にいます。
この蜂も忙しいようです。
彼の仕事も、とてもきつく、
文章づくりに大変です。
彼は、スペルを学習しています。

蜂たちは、彼の忙しさを理解できません。
蜂たちは、彼がサボっていると思っています。
『蜂にスペリング競技が必要かい?』と聞かれても、
彼は、お構いなくスペルを書き続けます。
“busy bees”
“help”

ある日、蜂たちの巣を熊が取ろうとしていました。
『助けて!』
蜂たちは、口々に叫びました。
彼は『ボクなら助けをよべるよ!』と言って
ハチミツで近所の家の窓に “HELP!” と書いたのです。
それを見た人が・・・




spelling 02

spelling 03

spelling 04

spelling 05

spelling 06




洋書絵本のオンライン書店 『Bocky Books』






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2010.10.25 05:37:25 コメント(2) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: