It is called “TAIFUU IKKA (typhoon passing)” in Japanese. It is written “一 (one)” and “過(pass)” in Chinese character. But some people believe that it is written as “一家 (one family)”. This idea makes us feel typhoon more favorable???
I went to a department store to collect the clothes that I had ordered before. So, I didn’t plan to buy anything. I just passed a CD shop, because it was a shortcut.
I passed DVD section, and I saw the word “Discount!” I hadn’t noticed it but I was trapped there. There was “The third man” and it costs 1,500 yen. It is cheaper than usual, really.
Today’s proverb “急がばまわれ” Internet dictionary translate this proverb like this. “Emergency turn” But the real meaning of this proverb is If you are in a hurry, you should detour. There is no good thing happening when you are in rush. You must take time, be calm and think twice. Then, you can get the best result.