Diario de AMLT

Diario de AMLT

PR

×

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

AMLT

AMLT

Calendar

2004.10.15
XML
カテゴリ: general
I buy tea every month by mail order.


It is a unique tea. It is called “drip tea”.
I’m not sure “drip tea” is real English.
It is made like coffee.
Tea leaves are in a filter, so all I have to do is pour hot water.
It is very easy for me to make a cup of tea in my office.
Needles to say, it is easy to make a cup of tea by tea bags but I enjoy much stronger flavor by drip tea.

I said to one of my colleagues “they sent me ‘loving tea’ this month. I guess this is what we must have. Or I should say what we are lacking of…” as a joke.

I said it is “loving tea” but she still looked puzzled.
Finally she said “what is DUBBING tea?”
People around her, included me, stopped moving for just a second and started laughing real hard.

Just a few minutes before this happening, we were discussing whether it is illegal to dub a CD for your friend or not.

LOVING and DUBBING…
It sounds like the same if you pronounce in Japanese way.
If you are an English native speaker, it is difficult for you to understand what I am talking about.
If you want to understand it, please ask your Japanese friend to pronounce it as REAL Japanese way.
Then, you will know what I mean!
As for us Japanese, it is quite difficult to pronounce in English correctly!





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2004.10.16 00:01:36
[general] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: