my home かわら版

my home かわら版

PR

×

Comments

タウンライフマルシェ運営事務局@ タウンライフマルシェ運営事務局でございます。 突然のご連絡大変失礼致します。 タウンラ…
らむりん6451 @ Re:長男の高校弁当・4月編(06/23) こんにちは♪ 彩りもきれいな、おいしそう…
ふみママ2323 @ Re[1]:お弁当@2017(12/31) らむりん6451さんへ お久しぶりです♪ お…

Favorite Blog

YUKO’S ROO… yukochuchuさん
ゆきぷの親子でバイ… ★ゆきぷ★さん
ぐうたらOLの徒然… ぐうたらOLさん
mama cafe hiromama (^^)さん
haru's room hana_3395さん
2004.12.01
XML
カテゴリ: 英語の勉強
午前中にたまたま教育テレビを見たら「スーパーえいごリアン」が始まったところでした。
何気なーく見ていたのですが、すごいことに気がつきました!!
特に英語が得意ではなさそうな小学生3人がドイツ人の方とソーセージを作っていたのですが、そのドイツ人の指示や説明は全て英語で、一切日本語訳もないのに、子ども達はちゃんと難しい作業をやってのけるのです。
(リハーサルをやっているようにもみえません。)
勿論、殆んどはみようみまねで作業しながら、そのとき使う単語をオウム返しに真似しているのですが、会話ってそんなもんですよね! 
英会話スクールに通って、紋切り型の定型文のようなものを覚えたところで、それって生きた会話じゃない気がします。
いちいち「日本語に訳すと・・・」なんてやっているうちに、会話についていけなくなって、英語が嫌いになっていくんですよね。
やはり、私のいちいち日本語に訳す癖(それも分かる単語だけ)をなんとか直すところから始めなければ!と思ったのでした。

散歩帰りに図書館に行って、「エロール・ル・カイン」の『おどる12人のおひめさま』という絵本を借りました。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2004.12.02 11:29:31
コメント(0) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X

Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: