westさん
>これは僕も記事にした事があります。まだかわいいミスの部類に入りますよ。ひどいのがいっぱいありますもんね。
-----

こんにちは。返事が遅れてすみません。今朝帰ってきたところです。
 さて、私もこのブログでたびたび書いていますが、園芸店での品種名表記は本当にいい加減ですね。ゲンナリしてしまいます。花が美しければ品種名なんてどうでもいいと思っている人が多いんでしょうか? 園芸業界の意識改革が必要ですね。難しそうですが。 (2008.01.06 16:49:26)

園芸侍の「なんでも植物栽培記」

PR

×

プロフィール

園芸侍

園芸侍

キーワードサーチ

▼キーワード検索

カレンダー

コメント新着

園芸侍@ Re:輸入について(05/21) 友サイテスさんへ  しばらくブログを見…
友サイテス@ 輸入について 突然の連絡、すみません。 現在、個人輸入…
園芸侍 @ Re[1]:家を買う! の巻(03/20) 白蜘蛛ホルタミーさんへ コメントありが…
園芸侍@ Re[7]:幹が黒いサトウキビ(12/14) panaurumagicさんへ  こんばんは。ご回…

バックナンバー

2026.06
2026.05
2026.04
2026.03
2026.02
2007.11.19
XML
カテゴリ: 園芸業界に物申す
チオノドグサ?

グサ 」とあった。もしや「チオノド草」と勘違いしたのだろうか? 学名はラテン語で表記されるが、英語ではkee-on-oh-DOKS-ah(キーオノゥ クサァ?)と発音されるらしい。学名の日本語でのカタカナ表記は、英語読みだったりローマ字読みだったり原語読みだったりで統一感がないが、Chionodoxaは日本では一般に「チオノドクサ」で定着しているはずなので、やはりこの表記にするのが妥当だと思う。
 園芸業者のラベル表記にはこの手の誤植や書き間違いが多く、何とかして欲しいといつも思う。まあ、今回は園芸専門の業者ではないので仕方がないか・・・。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2007.11.19 20:59:44
コメント(4) | コメントを書く


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


Re:チオノドグサ?(11/19)  
hatabo1237  さん
まいど でーす はた坊です

これも 名前はややこしいですね
ラテン語 英語 日本語 ともに名前が多いですね
それぞれの国で別名 異名があれば 大混乱ですね

ネットをみたら
チオノドクサは、チオノド草ではなく、チオノ(雪)+ドクサ(栄光)で、”雪の誉れ”という意味だそうです と 載ってました

日本語
ユリ科  チオノドクサ属
別名 ユキゲユリ ??
雪解百合/ユキゲユリ/グローリー・オブ・ザ・スノー
ルシリアエ/シエヘイ/ツモルシー(いずれも異名)
ルシリエ/ギガンテア(いずれもフォーベシー)
ギガンテア(ルシリアエの異名)
????

主な種類と品種  これは品種名 ??
ブルージャイアント 草丈10㎝ほどのブルーの花
ピンクジャイアント ピンクの花
ギガンテア     藤色の小輪多花性品種です。
ルシリアアルバ   白色の品種です

正式名 別名 異名 品種名 いろいろありますね

チオノドクサ の検索結果 約 15,700 件
チオノドグサ の検索結果 約 691 件

ぐさ と かかれているのが691件ありました はた坊
(2007.11.20 06:29:45)

Re[1]:チオノドグサ?(11/19)  
園芸侍  さん
hatabo1237さん
>これも 名前はややこしいですね
>ラテン語 英語 日本語 ともに名前が多いですね
>それぞれの国で別名 異名があれば 大混乱ですね

最近は新しい植物が流通するようになり、一つの同じ植物が学名、和名、英名など、複数の名前で呼ばれているケースが見受けられます。どれかに落ち着くまで静観しているしかないですね。なお、コチョウランは、洋蘭としては珍しく和名が定着したケースと言えるでしょう。

>チオノドクサは、チオノド草ではなく、チオノ(雪)+ドクサ(栄光)で、”雪の誉れ”という意味だそうです と 載ってました

学名の意味がいかにもと言う感じでいいですね。

>正式名 別名 異名 品種名 いろいろありますね

>チオノドクサ の検索結果 約 15,700 件
>チオノドグサ の検索結果 約 691 件


 やっぱり間違っている方が少なからずいらっしゃるようですね。「~クサ」を「~グサ」と間違えるのは仕方ないですね。いかにも日本人的な間違い方です。
 しかし、丁字桜(チョウジザクラ)を「長寿桜」として売っていたり、アスパラガス・ミリオクラダス(ア・マコワニーの別名)」が「ミリオン・ダグラス」という表記になっていたり、ここまで来ると故意にやっているとしか思えませんね。食品の賞味期限や産地の表記にうるさくなっているご時世ですから、植物の品種名表記もきっちりしてもらいたいものです。 (2007.11.22 22:14:42)

Re:チオノドグサ?(11/19)  
west さん
これは僕も記事にした事があります。まだかわいいミスの部類に入りますよ。ひどいのがいっぱいありますもんね。 (2008.01.03 16:17:30)

Re[1]:チオノドグサ?(11/19)  
園芸侍  さん

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: