英語は上手になるの?



アメリカ人と暮らせば
英語がうまくなるの?

私書箱にこんな質問が多いので
今日は日記に書いてみようと思う。

アメリカ人と暮らせば必ず
英語がうまくなるかと質問されると
私は「NO」と答えるだろう。

しかし「うまくなる」
にもピンからキリまである。

どの程度うまくなるのか?

日常会話が話せる程度?
それとも
ニュースを聞けてそれについて
話し合える程度?

アメリカでの生活で全く英語に
ストレスを感じない程度の英語力は、

例えば、
ニュースが聞けて
それについて話し合える
程度ではないかと思う。

英語が得意でもなく、
英文法も忘れている成人が
アメリカ人と暮らすだけで
伸びる英語力とは?

人よっても
差はあるだろうけど、
映画やニュースを聞いて
50~80%の間で理解が出来る
程度ではないだろうか?

日常会話の粋を超えている
人はやっぱりそれなりに自己で
勉強したりしている人では
ないだろうか。

旦那様のいないときに
歯医者に電話して自分の症状が
詳しく話せる。

車の保険が切れていた。

保険会社に電話して、
自分の車の種類や年式、
事故歴や違反歴を説明して
見積もりを出してもらう。

これが英語でスムーズに話せたら、
普通の社会生活はかなり
ストレス無しでいけると思う。

家庭の中で通じる会話の程度だと
社会ではストレスも大きくて、
海外生活も楽しくない。

ハワイのように英語が苦手な
人が多い地域は特別だけど
アメリカ本土だとあからさまに
相手にしてもらえない事が多々アル。

これは結構嫌な思いをしますね。

発音も同じように大切。

どんなに正しい英語を話しても
発音が悪すぎると電話口の人、
応対する人には理解してもらえない。

発音と文法は同じくらい、
相手に理解してもらう
英語を話すのに大切。

発音については
アメリカ人と暮らすと
かなり伸びると思うけど、

文法は勉強しないと
ある程度までしか伸びないと
断言したい。

子どもはすごいと思う。
耳から文法を頭にいれるから。

だけど私達みたいな
大人では脳みその発達の関係で
もう無理なのだろう。

そのほかに、

アメリカ人と暮らすといっても
色々なパターンがある。

日本語が全く話せないアメリカ人。
日本語が話せるアメリカ人。

夫婦の会話は日本語なのか
英語なのか。
それともごちゃ混ぜか。
それにもよって違いが出る。

相手が日本語能力ゼロで
英語を100%使う場合は
上達も早いとは思う。

けど、例外もあった。

私の知り合いの奥様は
日本語の話せない旦那様と
20年一緒に暮らしていた
にも関わらず、

話せる英語は日常会話に
毛が生えた程度だった。

なぜなら旦那様が
彼女の知っている単語以外を
全く使おうとしないから。

旦那様は文法まで
彼女に合せたブロークンで
話す。

これだから彼女はいつまで
経っても上達しなかったわけだ。

だけど旦那様にとっては
そちらの方が楽だった。

奥様のわかる言葉で
話したほうが説明が省けて
面倒くさくない。

それとも優しいだけのか?
私には理解出来なかったけど、、、

ある日笑える話があった。

その20年アメリカ在住の
日本人の奥様に私はある日、
呼ばれて手紙を書いてくれと
頼まれた。

旦那様が出張で3ヶ月も
帰らないので是非、英語で
手紙を送りたいと言うのだ。

私は彼女の書いた日本語を
英語に訳して早速、旦那様に
送ってあげました。

そしたら、
旦那様から返ってきた
メールの内容に私は腰が
抜けそうになった。

「君のへたくそな英語の
方が好きだ。
君の言葉で書いてくれ」

どひゃ~ん。
余計なお世話でした!!
って感じでしたね。

もう、
勝手にラブラブやっててよ
って感じで(笑)

そこで私は悟りましたよ。

夫婦の愛に必ずしも
パーフェクトな英語は必要はない!!

おしどり夫婦で本当に
素敵なお二人でした。

お二人にしか解からない
二人の言葉があるのです。

トップページに戻って次の話をクリックする

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: