英語の学び方いろいろ

英語の学び方いろいろ

PR

×

お気に入りブログ

まだ登録されていません

カレンダー

キーワードサーチ

▼キーワード検索

2004.12.27
XML
カテゴリ: 英語のお勉強日記
 昨日からCNNでは地震のニュースのみをやっていますが、あらためて"Tsunami"という日本語が英語として認知されていることを思い出しました。この現象には、もはやこの言葉しかないという感じですね。こういったおそろしい現象の唯一の呼び名として日本語があてられているということには複雑な思いがありますが。

 それにしても、自然災害の恐ろしさを改めて感じました。私も26年前に東北地方を襲った地震を体験しましたが、もう来てしまったら逃げ出しようがありませんでした。当時テニスコートにいたのですが、コートにいた全員、地震が通り過ぎるまで(おそらく数秒)、コートに四つんばいでした。

 それにしても、最近はテレビの映像も生々しいですよね。津波で人やもの、建物までも流れていくさまが、ありありと目の前に展開されるのですから。

 このような大きな事件に遭遇しても、これまでの私は、記憶に留めているだけで、記録することはしてきませんでした。今回は、NYTimesの見出し記事を記録として残すことに致します。

「Most Powerful Quake in 40 Years Triggers Death and Destruction

BANGKOK, Dec. 26 - The most powerful earthquake in 40 years struck south Asia this morning, triggering tsunamis that smashed into villages, resorts and tourist isles, killing thousands and leaving hundreds missing. Sri Lanka, India and Indonesia were hit hardest as the tsunamis, some 30 feet high, washed away fishermen, tourists, cars and beachside stalls.」
(New York Times, 12/26/2004)

大地震と津波





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2004.12.28 08:47:57
コメント(1) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: