PR
Keyword Search
Comments
Calendar
谢谢と谢谢你の違いは?
みん1001
さんから質問を頂きました。
質問いただくなど、とても嬉しく思っています。
>謝謝だけいうときと謝謝にぃーというときとあるでしょ
>かってに、にぃー(字を入れるとあかんってなるわ)とつけたほうが、
>心からの感謝だと思っているのですが
私もみん1001さんのおっしゃられる通りだと思っていましたが、
念のため私の中国語先生である博士号に確認しましたところ、
谢谢
(xièxie)「どうも」のような表現であり、比較的軽く用いられる。
谢谢你
(xièxienǐ)「あなたに感謝します」のような意味で用いられる。
あなたの行動や言動等に「感謝する」の意味が強い。
とのことでした。みん1001さん、大正解です!
うーん、意外にはっきり知らないものですね~!
勉強になりました。
みん1001さん、谢谢你!
中国語 ブログランキングへ
↓中国語の学習誌なら↓
BOOKSCHINESE 楽天市場
哈徳门,刀牌(中国的香烟) 2013/08/27
「中検準1級二次試験の実施」に関して 2013/08/16
饮酒(陶渊明) 2013/08/13