酒が飲める、酒が飲める、酒が飲めるぞー!!

酒が飲める、酒が飲める、酒が飲めるぞー!!

PR

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

熊野プーさん

熊野プーさん

Comments

(*^−^)ノ kohtei @ Re:(02/20) 声調変化させよう |ω・)
http://buycialisky.com/@ Re:S.H.E 新アルバム、間もなく発売(11/03) how long does cialis last forcialis len…
http://cialisda.com/@ Re:S.H.E 新アルバム、間もなく発売(11/03) cheap cialis without a prescriptiononli…
熊野プーさん @ Re[1]:乱琴でたらめを言う.出まかせを言う(11/02) みん1001さん,こんばんは 乱れて琴を弾く…
熊野プーさん @ Re[1]:眼病ねたみ病。結膜炎の俗称(10/08) みん1001さん こんばんわ~。 そうなんで…
みん1001 @ Re:眼病ねたみ病。結膜炎の俗称(10/08) うはははは~ 面白い言い方するんですね~
みん1001 @ Re:謝謝と謝謝にぃーの違いは?(09/20) うわぁ こんなに、ちゃんと教えてもらって…

Favorite Blog

釜山ビジネスホテル… New! エルマチャイ13。さん

消防点検 ワンフーチン大姐さん

舞姫(長野県) 純… ricacoさん

健康広場 kamiogiさん
小さな交差点 gojamaruさん

Calendar

2013/09/20
XML
テーマ: 中国&台湾(3305)
カテゴリ: 中国語

谢谢と谢谢你の違いは?

みん1001  さんから質問を頂きました。
質問いただくなど、とても嬉しく思っています。

>謝謝だけいうときと謝謝にぃーというときとあるでしょ
>かってに、にぃー(字を入れるとあかんってなるわ)とつけたほうが、
>心からの感謝だと思っているのですが

私もみん1001さんのおっしゃられる通りだと思っていましたが、
念のため私の中国語先生である博士号に確認しましたところ、

谢谢 (xièxie)「どうも」のような表現であり、比較的軽く用いられる。
谢谢你
(xièxienǐ)「あなたに感謝します」のような意味で用いられる。
                           あなたの行動や言動等に「感謝する」の意味が強い。

とのことでした。みん1001さん、大正解です!
うーん、意外にはっきり知らないものですね~!
勉強になりました。

みん1001さん、谢谢你!



中国語 ブログランキングへ


↓中国語の学習誌なら↓
BOOKSCHINESE 楽天市場






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2013/09/20 10:47:04 PM
コメント(1) | コメントを書く
[中国語] カテゴリの最新記事


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


Re:謝謝と謝謝にぃーの違いは?(09/20)  
うわぁ
こんなに、ちゃんと教えてもらってありがとうございます。
以前から気になってて、でも、調べてもよく分からなくて・・・悶々としておりましたの。
これで、すっきりすっきりです!!
そういえば、相手に何か親切にしてもらったりしたら、謝謝にぃーっと言ってますね。
ほんまに、ありがとうございました。
勉強になりました! (2013/09/21 02:51:45 PM)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: