どなたもどうかお入りください。決してご遠慮はありません。山猫みーな軒

どなたもどうかお入りください。決してご遠慮はありません。山猫みーな軒

PR

×

プロフィール

みーな@韓国

みーな@韓国

キーワードサーチ

▼キーワード検索

2006.06.14
XML
カテゴリ: 翻訳・通訳の仕事
日本の取引先企業から来た質問に対して、韓国企業が韓国語で回答したものを日本語に翻訳した。

日本から来たと思われる日本語の質問は見ることができなかったので、こういう質問と回答であってるのかな?!と、やや不安。

きっと、韓国企業の回答を受け取った日本企業は「そんなこと、質問してねえぇぇぇ~~!!」と火を吹くかもしれないな。

でも、翻訳としては間違ってないのならば、私は責任をとれない。


翻訳をしていても、通訳をしていても、こういうズレって多少なりとも、絶対あるはず。



ところで、 きのうの日記の「きょうのエプロン」 の前は、NHKから世界時計をもらったことがある。
時計

韓国と日本は時差がないけど、ワールドカップ

でも、ドイツって時差が8時間。思ったより、時差ってないのね~~。

というか、世界の中心に日本がある地図ばっかり見ているせいか、アメリカとの方が時差が多いということをすっかり忘れていたのだ。なんというアホ・・・。

でも、これも感覚のズレといえそうだ。



ところで、ところで、きのう、 ブックオフ・ソウル店 に行ってきた。

私の本棚の古本を売ったのだが、とっても安くてびっくり!!ショック!!電車賃にもならないよ~~。


その足で、 この日の日記に書いた弟からもらった ピアス(↓↓↓)の留め金部分がちょっと緩くなってしまったので、ロッテ・デパートにお直しに出していたのを、受け取りにいった。
ピアス


そして、同じ売り場で今月結婚する妹(今頃、豪州だわ!)にネックレスを買った。(↓↓↓)
ネックレス



言葉の感覚のズレ 時間の感覚のズレ 金銭感覚のズレ





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2011.01.18 22:56:37
コメントを書く
[翻訳・通訳の仕事] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

サイド自由欄

どなたもどうかお入りください。決してご遠慮はありません。
山猫ミーナ亭

コーヒーカップ

ごゆっくりどうぞ。

カレンダー


© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: