どなたもどうかお入りください。決してご遠慮はありません。山猫みーな軒

どなたもどうかお入りください。決してご遠慮はありません。山猫みーな軒

PR

×

プロフィール

みーな@韓国

みーな@韓国

キーワードサーチ

▼キーワード検索

2020.09.21
XML
​おみやげに 韓国のエコバッグ
なので、エコバックの日記がたびたび登場。

韓国のエコバック・・・しかも、韓国語で書いてあるやつ、って言われても・・・
日本だって日本語で書いてあることって、ないじゃん。

が!!見つけた!!
LGの商品を1万5千ウォン以上買ったら、プレゼントしてくれるということで、
早速、シャンプーとコンディショナーをセットで注文した。

買ったら、3000ウォン。




色ち(色違い)もあった。


妹に「なんて書いてあるの?」とラインで聞かれたので、
「一緒に行こう」って返したら、
「どこに?」と戻ってきた。

う・・う・・ん・・・クジラの絵だから(両面で、反対側には亀の絵が書いてあった)

「海??」と書いたら、

「あ、書いてある文字か」だって。

「え?」

ラインのタイムラグのせいか、妹の大きな勘違い。大笑い

でも、よく考えたら、
マートに一緒に行こう→エコバックを一緒に連れてって→エコバックを持ってお買い物に行こう
って意味だってことに気がついた。


だって、LGは洗剤とかのメーカーだから。通信もやってるけど。
環境保護、地球にやさしい成分のアピールかな~って。


で、検索してみたら、前はさ、英語だったんだよ。
ウィー・ゴー・トゥゲザー(カタカナ!






「これを持ってお買い物に行こう」っていうエコバッグで正解ですよね。

あらためて翻訳って奥深いなと思った。深層の意味で翻訳しないとね!


実は、最近、翻訳のお仕事はあまりしてないんだ。

単純に韓国語から日本語への翻訳のお仕事より、英語・中国語・タイ語・韓国語っていう多言語のうちの一言語としての依頼が多くなったのを実感している。

今年も多言語辞書の編纂のプロジェクトに参加していて、韓国語・日本語を担当してるんだけど、もうやることがなくなったのか、お仕事が来ないの。。。
お金はもらえるのかな??状態。


別の翻訳事務所からだけど、先日、久々に依頼が来たと思ったら、編集チェック。
アプリなのか文字制限があって、文字制限を満たしているかっていうお仕事で、
ずっと韓国語の文字数(空間を含む!)を数えてました。
これも多言語のうちの一つで、韓国語担当。

東京オリンピックがあったら、もっとこういう依頼が増えたんだろうけどね。
来年、やるのかな??

日本の4連休、韓国も5連休の後に、感染者が急増しそうな気がするけど。

ちなみに韓国では​ お店の入店時のチェック ​は厳重にしていても、お客さんで消毒液を使ってる人を見なくなった。
消毒液、減ってなさそうだよ。
もしかして、自分はきれいだと思ってるんじゃないの??
「密」ばっかり強調する韓国政府の指針・指導の仕方も大きいと思う。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2020.09.21 10:39:37 コメント(4) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

サイド自由欄

どなたもどうかお入りください。決してご遠慮はありません。
山猫ミーナ亭

コーヒーカップ

ごゆっくりどうぞ。

カレンダー


© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: