翻訳業界では、多くの翻訳会社が『最低料金』というしくみを取り入れています。
たとえば、弊社の例ですと、
日本語1文字だけ英語への翻訳を依頼される場合、
単価が15円/文字ですので、料金は、15円。。。ということにはなりません。
『1文字だけだから、15円で提供する。』とどんな問題が起こるか?
通常、翻訳会社は、文書の内容ごとに、在宅の登録翻訳者さんに翻訳作業を依頼します。
15円の売上の為に、
- 翻訳者への依頼メールを作成し、送信
- 翻訳単語を翻訳者からメールで受け取り- 翻訳内容をチェックし
- お客様へ納品
この流れは、10万円の案件でも、15円の案件でも、基本的に変わりません。
さて、15円の売上の為に、上記手順を踏んだら、果たした利益は確保できるのでしょうか?
という考え方から、繰返しになりますが、
翻訳業界では、多くの翻訳会社が『最低料金』というしくみを取り入れています。
弊社でも、日本語<=>英語 の翻訳に関しては、最低料金5,000円と設定しております。
ところが、お客様が国際事業部等に所属し、海外の取引先と、毎日数十文字程度の、時には、数文字のメールでのやりとりをされているとしましょう。
メールでの通信を頻繁に弊社にご注文頂くと、1ヶ月に6回ご注文を頂いたとして、それぞれの注文が以下の文字数だったとします。
『100文字』= 5,000円
『5文字』= 5,000円
『60文字』= 5,000円
『200文字』= 5,000円
『5文字』= 5,000円
『3文字』= 5,000円
総額30,000円
一ヶ月間に、たったの373文字のご依頼を頂いて、総額30,000円ということになってしまいます。
これでは、高すぎて、翻訳会社は利用できないっ!
というお客様の為に、MTCは、考えました。
それが、『マンスリー翻訳会員』!!
ちょっと、高くない?!
ただし、二回目からは、『最低料金』を適用しません。
上の例で計算すると、
『100文字』= 10,000円<=『最低料金』を適用
『5文字』= 75円
『60文字』= 900円
『200文字』= 3,000円
『5文字』= 75円
『3文字』= 45円
総額14,095円
全案件に『最低料金』を適用した場合に比べ、15,905円/月の節約になります。
『マンスリー翻訳会員』はこんなお客様にお勧めです
国際事業部等に所属し、海外の取引先と、頻繁にメールで更新されている方で:
- 辞書を引いてメールメッセージを作成してる間に、営業活動に専念したい方
- ちょっとした英文の勘違いで、時々、問題が発生し、その処理で時間を取られてしまう方
- プロの翻訳者のアドバイスを得ながら、スムーズに国際取引を行いたい方
いかがですか?
『マンスリー翻訳会員』!!
先着20者様までの限定サービスと致します。
宜しくお願い致します。
更に詳しくは、facebookでfacebookページ『はい、こちら国際事業部です。英訳、和訳をフルサポートっ!します。 』検索してください。m(_ _)m
アライアンス・パートナー発掘市2011 2011.07.12
おでこを見ている。。。 2011.06.21 コメント(4)
お客様訪問_IT関連企業様 2011.06.21
PR
Comments
Calendar
Keyword Search
Freepage List