「ネオ頑固082」

「ネオ頑固082」

PR

×

Profile

ネオ頑固082

ネオ頑固082

2006.02.13
XML
カテゴリ: 社会・文化
簡単な言葉でも表現に困る言葉がいくつかある。そんな言葉を英訳してみるといかに表現しにくいかが良く判る。例えば表題の「もったいない」は英語で何と言うのか辞書を牽いてみた。

すると「be too good」、つまり「よすぎる」と言う意味での訳しか出てこない。これは「自分にはもったいない」なんて例文の使い方だ。では「そんなことしたらもったいない」と言う使い方の時は何て言えばいいのだろうか。

おそらく「don't waste」あたりの言葉に行き着くのだろうか。しかし「waste」を辞書で引いても「もったいない」には行き当たらない。つまり無駄を否定した時に「もったいない」と言う言葉に行き当たるのである。そして効率性の追求と言うもっと能動的な意味でも使える言葉なのだ。

2004年のノーベル平和賞受賞者、 ワンガリ・マータイ氏 (ケニア環境副大臣)が京都議定書のため来日した際にこの 「もったいない」 と言う言葉に出会いその後「MOTTAINAI」と言う本まで書かれて世界に「もったいないのこころ」を広めようとしている。

以前日本の人口を増やすことこそが日本が出来る最善の 「ODA」 だと話したことがある。つまり日本人のこころを伝える親善大使が世界中に広まればいいと言う気持があるからだ。 和人のこころ は平和主義なのだ。そんな和心を悟ってくれる人が世界中に増えることを願っている。







お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2006.02.20 10:12:13
コメント(6) | コメントを書く
[社会・文化] カテゴリの最新記事


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


Re:もったいない(02/13)  
アルデリッカ さん
イタリア人の誰か言っていたけど、アインシュタインが生きていた頃、『人類を救えるのは日本人しかいない』と言っていたそうです。本当かどうかは解らないんですが、西洋で暮らしていると、『思いやり』とか『人に気持ちを考えて』と教育されてきた事がこちら側では意味がないように感じられる事があります。
その上、日本人は本当に平和を好んでいる国民性を随所に見る事ができます。
(2006.02.21 00:21:30)

Re[1]:もったいない(02/13)  
アルデリッカさん
>西洋で暮らしていると、『思いやり』とか『人に気持ちを考えて』と教育されてきた事がこちら側では意味がないように感じられる事があります。日本人は本当に平和を好んでいる国民性を随所に見る事ができます。
-----
アルデリッカさん、コメントありがとう。やはり海外生活の中でそのような体験は多いかと思います。別に日本人がいいのではなく、日本文化の中にそのような思いやりがあると言うつもりです。そう言った「古き良き」大和心を「和心」と言う言葉で表現しています。当然日本人じゃない人でもそのような心を持った人は沢山いるかと思いまうし、逆に日本人の中にもそう言ったこころをもた無い人もいるでしょう。 (2006.02.21 16:54:39)

Re:もったいない(02/13)  
緋沙子02  さん
日本人って基本的に他人の顔色を見る種族ですよね
よく言えば 配慮とか 思いやりと言うんでしょう
なにごとも みんなが 少しずつ融通しあって・・・
それじゃなきゃ こんな狭い国に住んでられないし(笑)

最近 不思議に思ったのは フィギュアスケート・ペアのアメリカ代表になった 井上れなさん
日本語を話しているときは 優しい穏やかな方なのに 英語を話しているときはアマゾネス
やはり 英語は他人に自己主張する文化なんだなぁって 
(2006.02.22 00:03:18)

Re:もったいない(02/13)  
あや さん
船井さんの本で[POWER VS. FORCE]の著者という本の中にDAVID HAWKINSさんが開発したキネシオロジーテスト
を用いて全人類の意識レベルの平均値を調べたところ、207だったが日本人は620、「和をもって尊しとなす」伝統的な考え方「八百万の神」にあるような自然にあるものを尊重する生き方が影響しているのではと紹介されてたのを思い出しました。どんな過程を得てこういう結果が導かれたのか、もっと詳しく読んでみないとわからないけど… (2006.02.22 02:16:38)

Re[1]:もったいない(02/13)  
>最近 不思議に思ったのはフィギュアスケート・ペアのアメリカ代表になった。井上れなさん日本語を話しているときは優しい穏やかな方なのに英語を話しているときはアマゾネス。やはり英語は他人に自己主張する文化なんだなぁって。 
-----
緋沙子02さん
確かにビジネス的コミュニケーションに英語を使いたい場合が多々あるかと思います。日本語の場合敬語等もからまって要点を確り伝えにくいこともあるでしょう。

英語を話す日本人女性のこと気になります。日本語には女性語(語尾、言い回し等)女性独特のものがあります。それを削って話せる英語に自由さを感じて思いっきり話してしまう場合があるのではないでしょうか。

もう一つはやはり語学力の問題もあると思います。今言ったような女性的表現や気遣いの言い回しは別に日本語でなくてもできると思います。ただしそこまで使いこなすには相当な語学力が必要だと思います。

簡単な例ですが相槌を打つのに「ヤー、ヤー」を多発する人がいます。できれば「ウェ~ル、イエ~ス」くらいでソフトに話せると語感が大分変わると思います。

何れにせよ言葉は文化、その文化を良く表す特性がいっぱい隠れているのではないでしょうか。
(2006.02.22 10:05:51)

Re[1]:もったいない(02/13)  
>全人類の意識レベルの平均値を調べたところ、207だったが日本人は620、「和をもって尊しとなす」伝統的な考え方「八百万の神」にあるような自然にあるものを尊重する生き方が影響しているのではと紹介されてた
-----
あやさん
082は神道ではありませんが、「八百万の神」に代表される日本文化はとても大切だと思います。北米のイヌイット(現住民族)にも繋がる自然に優しいこころが詰まっています。以前書いた相撲(神事として)の国際化も日本文化紹介のいい機会だと思います。
http://plaza.rakuten.co.jp/NeoGanko082/diary/200512230000/

そのあたりを靖国問題でも日本から発信すべきことなのではないでしょうか。あーまた日本のメディアが情けな~い。
(2006.02.22 10:14:51)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

Keyword Search

▼キーワード検索

Calendar

Comments

らめ仙人@ 初セッ○ス大成功!! 例のミドリさん、初めて会ったのに、僕の…
協力的な人@ はちみつティーの使い方 http://play.donune.net/50rms45/ ↑ここ…
モンボル@ 3回が限界っすw まっさか初めてが3 Pになるとはなぁw…
AT@ オートマすぎるwwwww http://daisuki.twwitta.net/nuh6m8a/ こ…
タッチー@ 何発イったっけ?wwww 言われた場所に着いたら女2人居てチョー…

© Rakuten Group, Inc.
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: